jewellery — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «jewellery»
/ˈʤuːəlri/
Быстрый перевод слова «jewellery»
На русский язык «jewellery» переводится как «ювелирные изделия» или «украшения».
Варианты перевода слова «jewellery»
jewellery — украшение
Why, a woman going anywhere but the hospital would always take make-up, perfume and jewellery.
Женщина, которая куда-нибудь едет, кроме больницы, всегда берет с собой косметику, духи и украшения.
It's simply that women don't leave their jewellery behind when they go on a trip.
Просто женщина не оставит свои украшения дома, когда она куда-то уезжает.
They've tried to steal Mother's jewellery before.
Ее украшения уже пытались украсть.
You'll see the most elegant models of Paris adorned with the most beautiful jewellery from the capital.
Самые прекрасные манекенщицы Парижа представят вам самые красивые украшения нашей столицы.
All the silver, all the jewellery, everything.
Все серебро, все украшения, все!
Показать ещё примеры для «украшение»...
jewellery — ювелирные изделия
I can make, we can make any kind of jewellery.
Мы можем изготовить любые ювелирные изделия.
Jewellery, watch and wallet, all intact.
Ювелирные изделия, часы, кошелек — все нетронуто.
You stole jewellery, you sweet-talked her and fed her sob stories about how hard-done-by you were.
Ты украл ювелирные изделия, вы хорошо поговорил с ней и кормила ее рыдания о том, как тяжело-делать-ты.
Like clothes and jewellery, knickknacks?
Типа, одежду и ювелирные изделия, безделушки?
Yeah, jewellery and cash, official papers, car documents, all nice and neat in their own little plastic folders.
Да, ювелирные изделия и наличка, официальные бумаги, документы на машину, всё красиво и аккуратно, в отдельных маленьких пластиковых папках.
Показать ещё примеры для «ювелирные изделия»...
jewellery — драгоценность
All her jewellery is on her.
Все драгоценности на ней.
He had his wife's jewellery in the handbag.
Драгоценности его жены были в этой сумочке.
He's got his wife's jewellery hidden in his clothes in the bedroom there.
Драгоценности его жены спрятаны среди его вещей в спальне.
You can't ignore the disappearance and the trunk and the jewellery.
А как же исчезновение его жены? Сундук? Драгоценности?
And jewellery.
И драгоценности.
Показать ещё примеры для «драгоценность»...
jewellery — ювелирный
I knocked off a broken-down jewellery store outside of Tulsa.
Обчистил ювелирный магазин в захудалом городишке недалеко от Талсы.
Elaine, what's the name of that jewellery store you took me to that time?
Элэйн, как называется тот ювелирный магазин в который ты меня в тот раз водила?
Who breaks into a jewellery store and leaves the jewels?
Кто мог взломать ювелирный магазин, а золото оставить?
There's a jewellery store behind us, two doors down.
Здесь ювелирный магазин за нами, через две двери.
That burnt-out jewellery store back there...
Этот сгоревший ювелирный за углом...
Показать ещё примеры для «ювелирный»...
jewellery — бижутерия
It's toys, jewellery, mirrors, glass, knives, scissors, different trinkets and other things.
Это игрушки, бижутерия, зеркальца, стекляшки, ножи, ножницы, разные безделушки и прочие вещи.
Looked like costume jewellery to me.
Для меня выглядели как бижутерия.
Costume jewellery, see, 14 000.
Бижутерия, видите, всего 14 тысяч.
— And you're juggling them, and you're getting jewellery?
— И ты с ними балуешься и получаешь от них бижутерию?
I kept a piece of her costume jewellery in my purse... to remind myself.
Я сохранила в кошельке её бижутерию... чтобы напоминать себе.
Показать ещё примеры для «бижутерия»...
jewellery — побрякушка
Give me the jewellery!
Отдавай побрякушки!
— What jewellery?
— Какие побрякушки?
— Give me the jewellery!
— Отдавай побрякушки!
— What jewellery, you idiot?
— Какие побрякушки, идиот?
A brother gets rich, he buys some motherfucking jewellery, OK?
Брат становится богатым — он покупает ёбаные побрякушки.
Показать ещё примеры для «побрякушка»...
jewellery — браслет
Mr Fadinard forgot to return my jewellery.
Месье Фадинар забыл мне вернуть мой браслет.
But that piece of jewellery happens to be in a certain gentleman's pocket.
Знаю, знаю, но ваш браслет в кармане одного господина.
What about Mrs Huber's bloodstained jewellery?
А браслет миссис Хьюбер, весь в крови?
They found her jewellery in his garage.
В его гараже нашли браслет.
So, he's smart enough to use gloves, but he leaves her blood-spattered jewellery lying around for anyone to find?
Он достаточно умен, чтобы надеть перчатки, но оставил окровавленный браслет валяться, пока кто-то не найдет?