уже несколько лет — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уже несколько лет»

уже несколько летfor years

Эта война длится уже несколько лет.
The war has been going on for years.
Наверняка ты уже несколько лет убиваешь людей.
Probably been killing random people here and there for years.
Там уже несколько лет назад всё остановилось...
Well, yeah, the Buena Esperanza Pass. That area has been dry for years.
Мы не готовили это блюдо уже несколько лет.
I have prepared this for years.
Вообще, когда ребенок считается без вести пропавшим уже несколько лет, то ребёнок либо мёртв, либо его так и не найдут, а найти его в другой стране — чрезвычайная редкость.
Generally when a child is missing for years, either the child is dead or the child is not found and to find that child in another country is extremely rare.
Показать ещё примеры для «for years»...
advertisement

уже несколько летfor a few years

Нет, уже несколько лет.
No, not for a few years.
Мы снимаем их уже несколько лет.
We been making them for a few years now.
Он пишет ему уже несколько лет.
He's been Writing them for a few years now.
Ты знаешь ту огромную территорию вдалеке, которую я не засаживал уже несколько лет, вверх по склону, с глаз долой из сердца вон?
You know that back half-acre that I haven't planted for a few years, up on the slope, out of sight, out of mind?
Я о нем уже несколько лет не слышал, должно быть, он сидел.
I haven't heard about him for a few years so he might have been inside.
Показать ещё примеры для «for a few years»...
advertisement

уже несколько летfor several years

Уже несколько лет дела Германии идут плохо!
For several years the Germany is going downhill!
Уже несколько лет.
For several years now.
Я просто хотела тебе напомнить, что чирлидерши уже несколько лет не становились королевами выпускного бала.
I just wanted to remind you that a Cheerio! Has not won Prom Queen for several years now.
Мы уже несколько лет устраиваем летнюю школу, и она очень популярна.
We've run the summer program for several years now and we've been very successful.
— Он в коме уже несколько лет сошел с тратуара
He's been in a persistent vegetative state for several years.
Показать ещё примеры для «for several years»...
advertisement

уже несколько летhaven

Я уже несколько лет не чувствую своих ног.
I haven't felt my feet in years.
Они, наверное, уже несколько лет к оружию не притрагивались.
They probably haven't touched a gun in years.
Ты уже несколько лет как не мой опекун.
— You haven't been my sponsor in years.
(Питер) Нет, я уже несколько лет хорошо не дрался.
(Peter) No, I haven't had a good fight in years.
Уже несколько лет я никого не убивал.
I haven't killed anyone in years.
Показать ещё примеры для «haven»...

уже несколько летyears ago

Ты уже несколько лет эту пластинку крутишь.
Years ago you do this.
— А мне, уже несколько лет.
I reserved him years ago.
Их уже несколько лет как запретили!
They were banned years ago!
Имущество брошено уже несколько лет.
The property was condemned years ago.
И уже несколько лет — как только сделала операцию. Но я еще не заплатила балету, да и у самой долги!
Years ago when I got the operation but I have debts and I haven't paid the dancers yet.

уже несколько летbeen dead for years

Нет, она уже несколько лет мертва.
— No, she's been dead for years.
Лайнел Лютор мертв уже несколько лет.
Lionel Luthor's been dead for years.
Гордон говорит, она могла принадлежать только Келли Таскер, она же Кендра, однако она мертва уже несколько лет.
Gordon says it could only belong to Kelly Tasker, aka Kendra, only she's been dead for years.
Но мертв уже несколько лет.
But he's been dead for years.
Mater Tenebrarum и Mater Suspiriorum мертвы уже несколько лет.
Mater Tenebrarum and Mater Suspiriorum are dead for years.

уже несколько летfor years now

Моя жена страдает этим уже несколько лет.
Well, my wife suffers from it for years now.
Должно быть, она уже несколько лет терпела боль.
she has been suffering from this illness for years now.
Мы ждём решения рава Соломона уже несколько лет, но Ваша честь медлит.
We've waited for his ruling for years now but he's taking his time.
Он при смерти уже несколько лет.
He's been dying slowly now for years.
Уже несколько лет Бастид ищет себе жену.
For some years now, Bastide has been searching for a wife.