уже мертва — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уже мертва»

уже мертваalready dead

Да нет же, они приходят ко мне уже мертвыми, еще до того, как я начал играть.
No, no, they came here already dead, before I even start to play.
МакКой был уже мёртв, когда он нашёл его.
McCoy was already dead when he got there.
Было слишком поздно спасать горняка, он был уже мертв, но это...
It was too late to save the miner, he was already dead, but this...
Он хотел, чтобы ему перерезали горло, заявив, что ему не будет больно, ведь он был уже мертв.
He wanted his throat to be cut, saying it would not hurt as he was already dead.
— Когда я вошла, он был уже мертв.
When I entered, he was already dead.
Показать ещё примеры для «already dead»...
advertisement

уже мертваdead

Со всеми своими рассуждениями, ты сейчас мог бы быть уже мертв.
For all you knew, you might just as well be dead now.
Мэри была уже мертва, когда он подошёл к ней.
Mary was dead when he reached her.
Когда я вернулась, он был уже мертв.
When I came back, he was dead.
Я была бы уже мертва.
— She would be dead.
Когда я подошел, он был уже мертв.
He was dead when I arrived.
Показать ещё примеры для «dead»...
advertisement

уже мертваdead by now

Он был уже мертв...
He must be dead by now.
К этому времени они все могут быть уже мертвы.
They could all be dead by now.
Они, должно быть, уже мертвы.
They must be dead by now.
Возможно, он уже мертв.
He may be dead by now.
Если бы мы пришли убить тебя, ты был бы уже мёртв.
If we had come to kill you, you would be dead by now.
Показать ещё примеры для «dead by now»...
advertisement

уже мертваdied

Она уже мертва!
She died!
Много людей уже мертво.
Lot of people died.
Это были те, что уже мертвы или другие?
These people died?
Согласно отчету коронера, свертывание крови позволяет предположить, что это было сделано, когда Бенджамин был уже мертв.
According to the coroner, the coagulation of the blood suggests that all of these were done after Benjamin had died.
А в следующий раз его видят уже мертвым... с внутренним кровоизлиянием от удара по голове.
And the next time anybody sees him, he's died... from internal bleeding from a blow to the head.
Показать ещё примеры для «died»...

уже мертваalready gone

Сара была уже мертва.
Sarah was already gone.
Я пытался остановить кровотечение, но она была уже мертва.
I tried to stem the bleeding, but she was already gone.
Он был уже мертв.
He was already gone.
Она уже мертва.
She's already gone.
Это значит, что она уже мертва.
That means she's already gone.
Показать ещё примеры для «already gone»...

уже мертваdead yet

Он уже мертв?
Is he dead yet?
Он уже мёртв?
Is he dead yet?
Все уже мертвы?
Is everyone dead yet?
— Он уже мертв?
— Is he dead yet?
Уже мертв?
Dead yet?
Показать ещё примеры для «dead yet»...

уже мертваdead right now

Я могла быть уже мертва.
I could be dead right now.
Денни возможно был бы уже мертв.
Danny would probably be dead right now.
Если бы мы были одинаковы, тот ребенок мог быть уже мертв.
If we were the same, that kid in there might be dead right now.
Если бы она услышала, она была бы уже мертва.
If she had heard it, your mother would be dead right now.
Мои родители наверняка уже мертвы, и большинство друзей тоже.
My parents are probably dead right now... and most of my friends.
Показать ещё примеры для «dead right now»...

уже мертваalready

Выглядит, как будто кто-то уже мертв.
Looks like somebody already did.
Я уже мертв.
I already am.
А Нейт и Вуди уже мертвы.
Just like you did Nate and Woody already.
Они думают, что я уже мертв.
They already think I'm dead.
Вы здесь не для того, чтобы убить меня, иначе я бы был уже мертв.
You're not here to shoot me, I suppose, or else I would already be shot.
Показать ещё примеры для «already»...

уже мертваgone

Сегодня здесь, а завтра уже мертв.
Here today, gone tomorrow.
Энджел был уже мертв, прежде чем я поняла, что случилось.
Angel was gone before I knew what happened.
Вдруг я увидел, что представляет собой жизнь, когда ты уже мёртв. Всё то же, что и прежде.
Suddenly I saw what life would be like when I was gone... things would just carry on as before.
А как только пуля выстрелила, ты уже мертв.
And once the bullet's been fired, you're gone.
Наворачиваю круги, но нам ничего не поделать их нет ну, мы продолжим искать она может уже мертва не говори так!
I'm driving around, but there's nothing we can do! #It's gone! They're gone!
Показать ещё примеры для «gone»...

уже мертваhave died already

То есть, ребенок был уже мертв?
So the child had already died?
Потому что он уже мертв!
Because he already died!
Я думал, ты уже мёртв!
I thought you died already!
Мы оба в безопасности, потому что мы оба уже мёртвые.
We're safe because we died already.
Несколько людей уже мертвы.
Several people have died already.
Показать ещё примеры для «have died already»...