dead by now — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «dead by now»
dead by now — уже мёртв
He must be dead by now.
Он был уже мертв...
He must be dead by now.
Сейчас он должен быть уже мертв.
He may be dead by now.
Возможно, он уже мертв.
If we had come to kill you, you would be dead by now.
Если бы мы пришли убить тебя, ты был бы уже мёртв.
Probably dead by now.
Вероятно всего уже мертв.
Показать ещё примеры для «уже мёртв»...
advertisement
dead by now — уже умер
Might be dead by now.
Он, возможно, уже умер.
Which means he's probably dead by now
А это значит, что он уже умер.
He's probably dead by now...
Наверно он уже умер...
Well, if it didn't, he'd be dead by now.
Ну, если бы не сработало, он бы уже умер.
I'm guessing you missed your femoral artery, because, frankly, you'd be dead by now if you hadn't.
Видимо, бедренная артерия не задета, потому что ты бы уже умер, если честно.
Показать ещё примеры для «уже умер»...
advertisement
dead by now — мёртв
Norris is dead by now.
Норрис мертв.
Plus, the way I see it, I should already be dead by now.
Плюс, с моей точки зрения, я уже должен быть бы мёртв.
If your father hadn't been a decent man, you'd be dead by now.
Не будь твой отец больным, ты был бы мертв.
He'd be long dead by now.
Он был бы давно мертв.
You'd probably be dead by now.
Да ты уже был бы мертв.
Показать ещё примеры для «мёртв»...
advertisement
dead by now — сейчас мёртв
If you had heard a car, the driver would be long dead by now.
Если бы вы слышали машину, водитель был бы сейчас мертв.
If he had been standing, he'd be dead by now.
Если бы он стоял, он был бы сейчас мёртв.
If you hadn't run, you'd be dead by now and all hope would be lost.
Если бы ты не убежала, ты могла быть мертва сейчас и не было бы надежды.
They're probably dead by now.
Они, вероятно, сейчас мертвы.
And if I'd listened to that advice outside the gates of Qarth, we'd all be dead by now.
Послушай я вас за воротами Кварта, мы все сейчас были бы мертвы.
Показать ещё примеры для «сейчас мёртв»...
dead by now — уже буду мёртв
I'm sorry. I thought I'd be dead by now, so I wasn't paying much attention to our social calendar.
Прости, я думал, что уже буду мертв, поэтому не обращал особого внимания на наше расписание общественной жизни.
You know, I always thought I'd be dead by now.
Знаешь, я всегда думал, что уже буду мертв.
To think, I could be dead by now.
Если подумать, я мог уже быть мертв.
Not that I'm complaining, but shouldn't we be dead by now?
Не то чтобы я жаловался, но разве мы не должны были уже быть мертвы?
— I thought we'd be dead by now.
— Я думал, мы уже все будем мертвы.
Показать ещё примеры для «уже буду мёртв»...
dead by now — уже
But most people probably would have left me for dead by now.
Но большинство людей вероятно давно бы уже оставили меня умирать.
— Then she might be dead by now.
Тогда она уже может быть мертва.
He should be dead by now.
Он уже должен быть мёртв.
Because you'd either be in terrible agony or you'd be dead by now.
Иначе ты бы уже бился в агонии, или вообще умер.
They should all be dead by now. But they're here?
Они уже должны быть мертвы, однако это не так.
dead by now — умер
You've gotten so old! I was sure you were dead by now.
ты давно умер.
Been so long, I was sure you'd be dead by now.
Так давно не виделись, что я был уверен, что ты умер.
He should already be dead by now.
Он уже должен был умереть.
I looked it up, and... and... and he would have been dead by now anyway.
Я читала об этом, и... и... и он бы умер в любом случае
That old bag Hotchkiss must be long dead by now.
Старая кошелка Хотчкисс наверняка давно умерла.
dead by now — сейчас я был бы уже мёртв
I should be dead by now.
— Сейчас я был бы уже мёртв.
If you hadn't told Elizabeth and I had driven out of town just like I planned, I'd probably be dead by now.
Если бы ты не сказала Элизабет и я уехал из города, как и планировал, сейчас я был бы уже мертв.
All right, Telford has convinced her that he is still with them, otherwise he would be dead by now.
Хорошо, Тэлфорд убедил ее что он все-еще с ними, иначе сейчас он был бы уже мертв.
He's probably dead by now.
Вероятно сейчас он уже мертв.
I can only guess she's dead by now,so you're dying with her.
По всей видимости, она сейчас уже мертва... так что ты отправишься к ней.