удаленно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «удаленно»

На английский язык «удаленно» переводится как «remotely».

Варианты перевода слова «удаленно»

удаленноremote

— Вы требуете удаленную систему визуализации?
— You require the remote visualisation unit?
Готовы запустить зонд удаленной связи с всеми записями корабля, включая нашу сложившуюся ситуацию, сэр.
Ready to launch remote communications drone with complete ships records, including our present situation, sir.
А когда он исследовал галактику, удаленную на 4 миллиарда световых лет, он увидел, что линии смещены к красному еще больше.
And when he examined a remote galaxy 4 billion light-years away he found the lines were red-shifted even more.
Этот комплекс удаленный, бесполезный и необитаемый.
The whole complex is remote, useless and uninhabited.
Известный проект Земли, передает сигналы к удаленным планетам.
A famous Earth project, transmits signals to remote planets.
Показать ещё примеры для «remote»...
advertisement

удаленноdeleted

Файлы были удалены... Вашей матерью почти 30 лет назад.
The files were deleted... by your mother almost 30 years ago.
— Почему та информация была удалена?
— Why was that information deleted?
Удалены?
Deleted?
Эти подпрограммы должны быть немедленно удалены.
These subroutines are going to be deleted immediately.
— Но вы же умеете восстанавливать удаленные файлы.
But I thought you guys could retrieve deleted files.
Показать ещё примеры для «deleted»...
advertisement

удаленноremoved

Большинство изображений католических святых были удалены.
Most of the Catholic images of saints were removed.
Во время генеральной реставрации, с 1926 по 1935, многие более поздние перекрытия и перегородки были удалены.
During the great restoration from 1926 to 1935, a number of newer floor and room divisions were removed.
Часть его мозга была удалена.
Part of his brain was removed.
Отмершая ткань должна быть удалена.
The necrotic graft tissue must be removed.
Силовая установка удалена.
Power pack is removed.
Показать ещё примеры для «removed»...
advertisement

удаленноerased

Запись могла быть удалена, я займусь этим.
The records could have been erased, I take it.
Сообщения удалены.
Messages erased.
Кажется, с жёсткого диска всё удалено.
I think it erased your hard drive.
Код времени и вирус повиновения удалены.
Time code and obedience virus erased.
Сообщение удалено.
Message erased.
Показать ещё примеры для «erased»...

удаленноdistant

Большинство из нас, героику жизни связывает с давними временами, или весьма удаленными регионами.
Most of us associate heroism with bygone times or distant lands.
Каждый из вас выбран из удаленных мест.
Each one of you was selected from a distant area.
Удаленные предметы, такие как горы или здания.
Distant things, like mountains and buildings.
Мы все знаем, что телескоп позволяет нам увидеть удаленные объекты...
We all know telescopes allow us to see distant objects...
Так что, согласно Хокингу, такой тоннель позволяет совершить скачок между двумя удаленными областями пространства-времени.
So, according to Hawking, a wormhole may be able to provide a short cut for jumping between two distant regions of space time.
Показать ещё примеры для «distant»...

удаленноwiped

Но это было удалено из ее дела.
But that was wiped from her record.
Он был информатором ЦРУ до того дня, когда Генри оказался не у дел. Затем любое упоминание о нём был удалено из базы.
He was a CIA asset until the day Henry was run out of Langley, then every mention of it was wiped from the database.
Да, мой клиент не желает оспаривать обвинение в нападении, которое будет удалено из её дела после выплаты компенсации.
Yes, my client pleads no contest to a reduced charge of assault, which will be wiped from her record upon payment of restitution.
Все, что, как мы думали, составляет человеческую натуру, мысли, эмоции... прошлое... все удалено химически.
Everything we think of that makes up a person... thoughts, emotions, history... all wiped away by chemistry. Four? He's gone.
Если видео с камер наблюдения было удалено, я не думаю, что нашего хакера интересовали конфиденциальные файлы, о которых вы волнуетесь, советник.
If your surveillance footage was wiped, I don't think our hacker is interested in these confidential files that you're worried about, Counselor.
Показать ещё примеры для «wiped»...

удаленноisolated

И почему они сидели в удаленном саду? Одни?
What were they doing in an isolated garden all by themselves?
Как вам известно, Цитадель — самая удалённая и неприступная тюрьма.
As you are aware, The citadel is their most. Isolated and impenetrable. Detention facility.
Он вышел на бывшей шахтёрской колонии. Это удалённая планета, где царит беззаконие.
They dropped him off at a former mining colony, apparently on an isolated and rather lawless planet.
Самый удаленный населенный остров в мире.
The most isolated island in the world.
Так происходит со всеми, кто живёт в том удалённом золотом дворце.
And it infects all of those who take up residence in that isolated, golden palace.
Показать ещё примеры для «isolated»...

удаленноremoval

Оставленные без присмотра багаж может быть досмотрен и удален.
Unattended baggage is subject to search, inspection and removal.
Все органы удалены посмертно, включая трансорбитальную лоботомию.
All organ removal was done postmortem, including the transorbital lobotomies.
Удаленные органы и брюшные увечья указывают на кого-то с анотомическими и хирургическими знаниями.
The removal of organs and abdominal mutilations means someone with anatomical or surgical know-how.
Маникюр, волосы на пальцах удалены лазером.
Manicured nails, laser hair removal on his fingers.
Вы заметите удаленные органы и увечья брюшной полости все характерно для Чесапикского потрошителя.
You'll note the removal of organs and the abdominal mutilations are all consistent with the Chesapeake Ripper.
Показать ещё примеры для «removal»...

удаленноgone

Всё, удален.
There, gone.
Что у нее удалены глаза.
That her eyes are gone.
Осколки кости удалены.
Bone fragments are gone.
Итак, видимо, вы думали, что они все удалены.
So, maybe you thought that they were all gone.
Фото.. удалено.
Selfie... gone.
Показать ещё примеры для «gone»...

удаленноredacted

Как мера предосторожности, все даные о создателях Интерсекта было удалено из наших файлов.
As a safety precaution, anything about the creators of the Intersect was redacted from our files.
Почему все эти имена удалено?
Why are all these names redacted?
Я ведь могу провести поиск удалённого Щ.И.Т.ом досье на моих родителей.
I could run a search on the redacted S.H.I.E.L.D. file on my parents.
Поэтому его личность засекречена и удалена из всех материалов.
His identity would therefore be confidential and redacted from any story.
Имена будут удалены из записей.
Names will be redacted from the records.
Показать ещё примеры для «redacted»...