isolate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «isolate»

/ˈaɪsəleɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «isolate»

«Isolate» на русский язык переводится как «изолировать» или «отгородить».

Варианты перевода слова «isolate»

isolateизолировать

— She should be isolated.
Надо изолировать её.
Isolate him and put him to work on the scheme for increasing manpower.
Изолировать его и поставить на работу по схеме для увеличения рабочей силы.
Isolate matrix scanner.
Изолировать сканер матрицы.
Isolate matrix scanner.
Изолировать матрицу сканера.
Earth Centre decided to isolate us.
Центральное управление Земли решило изолировать нас.
Показать ещё примеры для «изолировать»...

isolateвыделить

Dr. McCoy took tissue samples of each of us in an attempt to isolate the organism responsible.
Доктор Маккой взял у нас образцы тканей, чтобы выделить организм, вызывающий раны.
— They haven't isolated it.
— Они не смогли его выделить.
A group Researchers ... after years of painstaking research ... laborious studies, did isolate the virus of corruption ... from which we show specimens strongly expanded.
Пиза. Группа исследователей после многолетнего упорного... упорного труда сумела выделить вирус коррупции. Мы покажем вам его образцы в многократном увеличении.
The foreign strain, were you able to isolate it?
Тебе удалось выделить инородную кровь?
I have to isolate it to analyse it.
Но чтобы проанализировать его, мне нужно его сначала выделить.
Показать ещё примеры для «выделить»...

isolateизолированный

The unionists are isolated... beaten!
Все поощренные изолированы, побеждены!
The carter Pavle and his band have been safely isolated.
Возчик Павле и его банда надежно изолированы.
It's been isolated from the outside world.
Мы изолированы от внешнего мира.
On many worlds we've been to, they are isolated treated as pariahs.
На многих планетах, где мы были, они изолированы, с ними обращаются как с изгоями.
They will become isolated, or they'll turn against the rest of us.
Они будут изолированы, а может даже обратятся против всех нас.
Показать ещё примеры для «изолированный»...

isolateотделить

I've programmed this transporter to isolate any glial cells with Vantika's neural patterns... and to beam them from Julian into this micro-containment field.
Я запрограммировала транспортатор отделить все глиальные клетки содержащие нейроструктуры Вантики и переместить их из Джулиана внутрь этого защитного поля.
I'll see if I can isolate the first image.
Посмотрим, смогу ли я отделить первое изображение.
Another bit of data that's gonna help you isolate your call from all the others.
Дополнительная информация, которая поможет отделить нужный звонок от остальных.
Childs will want to isolate this case from the earlier three shootings, but he'll need to throw everything he can at him to get a conviction.
Чайлдс попробует отделить это дело От трех предыдущих но ему потребуется сбросить все, что он может на него, чтобы получить признание виновности.
I'm working on isolating the competing image, but in the meantime, I managed to pull a few frames.
Я пытаюсь отделить второе изображение, но пока мне удалось извлечь только несколько кадров.
Показать ещё примеры для «отделить»...

isolateизоляция

Unless we can find some place where the victims of the plague can be isolated beyond all possibility of even remote contact with the living the contagion might easily spread over the entire country and perhaps the entire world.
Если мы не сможем найти место, где тела жертв чумы будут в изоляции любой контакт, даже молниеносный, с ещё здоровыми людьми позволит этой инфекции быстро распространиться по всей стране, а может и по всей планете.
That, together with his stubbornness and his fierce independence served to isolate him from the other boys.
Все это, вместе с его упрямством и отчаянной независимостью, привело его к изоляции от других мальчиков.
It will land on a runway of my designation, where it will remain isolated and unapproached.
Он сядет на указанную мной полосу, где останется в изоляции, и к нему никто не приблизится.
If the computer senses a hull breach it automatically closes emergency bulkheads to isolate the breach.
Если компьютер обнаруживает повреждение корпуса, то он автоматически закрывает аварийные переборки для изоляции повреждения.
This Geo-Front was designed to be a self-sufficient colony, even when isolated from the outside.
Гео-Фронт был построен, как самодостаточная единица, даже в случае изоляции от окружающего мира.
Показать ещё примеры для «изоляция»...

isolateопределить

I can't isolate the exact source but the fluctuation seems to be originating from one of the substations that regulates atmospheric humidity for the colony.
Я не могу с точностью определить источник, но, похоже, колебания идут с одной из подстанций, отвечающей за атмосферную влажность в колонии.
I was able it isolate the chevrons that were locked in before Ernest went through.
Я смог определить шевроны, которые были задействованы в момент отправки Эрнеста.
I'm having difficulty isolating the exact star system.
Мне трудно точно определить звездную систему.
Try to isolate the cause of this.
Пытайтесь определить причину происходящего.
Computer, isolate the precise time index of this image.
Компьютер, определить точное время этого изображения.
Показать ещё примеры для «определить»...

isolateотдельный

You had isolated yourself by then.
Ты был тогда отдельно от них.
However, there are some inmates who are pariahs, even in the prison... having to be kept isolated for their own safety.
Однако, некоторые остаются изгоями, даже в тюрьме... их приходится содержать отдельно для их же безопасности.
Your client's been isolated from the rest of the detainees.
Ваш клиент содержится отдельно от остальных заключенных.
We keep the more disturbing cases isolated.
— Сложных пациентов мы держим отдельно.
In some places, these canyons have widened until the land between them is sculpted into tablelands and isolated pinnacles, some of the most dramatic landscapes on the planet.
В некоторых местах эти каньоны расширились настолько, что земля между ними превратилась в плато и отдельно стоящие колонны из камня — одни из самых эффектных ландшафтов на планете.
Показать ещё примеры для «отдельный»...

isolateнайти

Let's map his neuro-system and see if we can isolate a weak link.
Давай проверим нейросистему и попытаемся найти слабое звено.
I am attempting to isolate him with thermal sensors.
Я пытаюсь найти его с помощью тепловых датчиков.
Look, first, I need to isolate the cause.
Слушайте, во-первых мне надо найти причину.
Just a plan to isolate the terrorist's phone, which is a long shot, a very long shot.
Только план как найти телефон террориста, что дает мало шансов, очень мало.
I was hoping to isolate any contentious encounters she may have had with her coworkers.
Думал, удастся найти какие-либо зацепки, указывающие на дрязги с коллегами.
Показать ещё примеры для «найти»...

isolateвыявить

The imaging scanners still haven't isolated the microbes.
Отображающие сканеры все еще не могут выявить микробов.
Isolate discontinuities and recalibrate.
Выявить точки разрыва и построить с учетом них.
Yeah, but we did manage to isolate some distinctive tattoos on the necks and forearms to help us I.D. 'em.
Да, но нам все же удалось выявить особые тату на шее и на предплечьях, которые помогли нам их опознать.
Barry, you need to isolate the prime.
Барри, тебе надо выявить главного.
We've been able to isolate the Firestorm matrix inside the subject's cellular structure.
У нас получилось выявить матрицу Огненного Шторма внутри образца ткани подопытного.
Показать ещё примеры для «выявить»...

isolateединичный

What do you mean not isolated?
А что по-твоему не единичный?
Isolated incident.
Это единичный случай.
That Joe's Subs thing was one isolated incident.
Ограбление пиццерии — единичный случай.
The archive is crucial as a base of operations... now more than ever, if this new threat isn't an isolated event.
Архив сейчас наша операционная база... больше чем когда-либо, если эта новая угроза не единичный случай.
Isolated incident?
Единичный случай?
Показать ещё примеры для «единичный»...