remote — перевод на русский

/rɪˈməʊt/

remoteпульт

How did he know she had remote control on the TV set?
Как он мог знать, что у телевизора есть пульт управления?
My neighbor's on the same remote.
У нас с соседом один пульт.
Big chair, nice screen, remote control.
Большое кресло, большой экран, пульт.
Men get that remote control in their hands...
Пульт попадает к ним в руки...
The remote control?
Пульт? Понятия не имею!
Показать ещё примеры для «пульт»...

remoteудалённо

I'm monitoring the guy remotely.
Я наблюдаю за парнем удаленно.
Remotely.
Удаленно...
Remotely.
Удаленно.
You can design virtually, prototypes can be made remotely, the actual product's often manufactured on another continent
Можно разрабатывать дизайн виртуально, прототипы можно делать удалённо, сам продукт часто производится на другом континенте.
Meaning someone downloaded the porn remotely.
Что значит, что кто-то скачал порно удалённо.
Показать ещё примеры для «удалённо»...

remoteотдалённо

Not even remotely like him.
Даже отдаленно не похож.
Teams of researchers digging into the vast treasury of medical experience have found no record of any case even remotely similar anywhere in the world.
Группа ученых изучила огромное количество архивов медицинских опытов, но так и не смогла найти никаких признаков, даже отдаленно напоминающих эти симптомы.
If Marie or I had found either of them remotely attractive, we would not be here today.
Если бы Мэри или кто-то из них мне хотя бы отдаленно понравился, мы бы сегодня здесь не собрались.
Not even anyone who remotely fits his description, sir.
Никто даже отдалённо не подходит под его описание, сэр.
We just have to assume that if any woman, anywhere, at any time, for the slightest twinge of hyper-sensitivity, if she can tie it to anything remotely sexual; she has a cause of action, the courts will protect her.
Мы просто должны принять как факт: если любая женщина, в любом месте, в любое время, посчитает что угодно хотя бы отдаленно сексуальным, она без малейшего зазрения совести имеет право подать иск, и суд будет защищать ее.
Показать ещё примеры для «отдалённо»...

remoteдистанционно

I suppose the Time Lords are working it by remote control again.
Полагаю, Повелители Времени снова ей дистанционно управляют.
They must be operating it by remote control.
Должно быть, они контролируют его дистанционно.
Fix a small charge to the bottom of the tank and then fire it by remote control.
Установить маленький заряд на днище и запустить дистанционно.
I'll direct you from here by remote.
Я буду направлять Вас отсюда дистанционно.
And then piloted the first ship by remote navigation.
И управлять первым кораблем дистанционно.
Показать ещё примеры для «дистанционно»...

remoteдалеко

-It's so remote.
— Оно слишком далеко.
After it aired, I got transferred to an outpost so remote you couldn't find it with a hunting dog.
После выхода репортажа в эфир меня перевели так далеко что этот пост и с охотничьей собакой нельзя было найти.
Neither he nor I are remotely fat.
Мы с ним далеко не толстые.
Sanne, where's the remote?
Санне, ты далеко?
There's nothing remotely all right about this.
Всё далеко не в порядке.
Показать ещё примеры для «далеко»...

remoteдистанционного управления

The containment fields are holding fine, remote guidance systems are fully operational.
Сдерживающие поля работают нормально. Системы дистанционного управления полностью готовы.
Can you find the trip wire for the remote?
Сможешь найти кабель дистанционного управления? Не знаю.
Like it or not, in this day of remote control and five zillion channels... ... onefunctionof theanchorwoman is to be beautiful.
Так это или нет, но в наш век дистанционного управления и огромного количества каналов... функция ведущей в том, что она должна быть физически привлекательной.
Yeah, I haven't got a remote, though.
Нет у меня дистанционного управления.
It's a lighter, modified version of the Common Remotely Operated Weapon.
Это слегка модифицированная версия установки дистанционного управления.
Показать ещё примеры для «дистанционного управления»...

remoteрасстоянии

You must have programmed in an abort code... some way to deactivate the missiles by remote.
Вы должны были запрограммировать условный код отмены задачи... любой способ деактивировать их на расстоянии.
Now, here's the key: You're gonna remote detonate the bomb... before the asteroid passes this plane
А теперь главное: вам придётся взорвать бомбу на расстоянии... до того, как астероид пересечёт Нулевой Барьер.
Remote measurements of soil composition have detected high levels of hydrogen.
Изучение на расстоянии состава почвы выявило обилие водорода.
...planes that can transmit remote television pictures... of Iraqi ships and other targets.
--способные передавать на расстоянии изображения иракских судов и других объектов.
— And yet you don't sound even remotely sleepy.
Даже на расстоянии, ты звучишь не так уж сонно
Показать ещё примеры для «расстоянии»...

remoteпульт дистанционного

Remote control.
Пульт дистанционного управления.
With my remote control, I can blow the place up.
Купол здания заминирован. У меня пульт дистанционного управления. Я могу взорвать зал в любой момент.
The O'Doyles got a universal remote control.
У О'Дойлов есть универсальный пульт дистанционного управления.
Angie's fixing my remote control, Giving it a little extra power.
Энджи модифицирует мой пульт дистанционного управления, придает ему дополнительные возможности.
To me, it's the remote control. Too easy to lose, right?
На мой взгляд, это пульт дистанционного упправления.
Показать ещё примеры для «пульт дистанционного»...

remoteпульт управления

I need you to exchange this iris remote with the one on the president's desk.
Ты должен незаметно подменить этот пульт управления диафрагмой врат на тот, что лежит на столе президента.
Anyway, I have my family friend... With remote control.
У меня есть домашний друг, и пульт управления к нему.
You wanted a universal remote control that remote-controls your universe.
Вам нужен был универсальный пульт управления, чтобы управлять ходом вашей жизни.
The remote control was in my hand!
Др: — Пульт управления был у меня в руке! П:
Hey, what would happen if you turned the remote off
Эй, а что случится если ты выключишь пульт управления
Показать ещё примеры для «пульт управления»...

remoteблизко

I've not seen anything remotely like it.
Я и близко не видел ничего подобного.
No, it's not remotely funny.
Нет, это и близко не смешно.
We didn't even remotely own anything like what Bill was selling them.
У нас даже и близко не было того, что Билл продавал им.
Yet no one is remotely afflicted by doubt.
Ещё никто и близко так не заражался сомнениями.
The only suspect even remotely close to the park where Yelina was supposed to drop the money.
Единственный подозреваемый, который живет достаточно близко к парку где Елина должна была оставить деньги.
Показать ещё примеры для «близко»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я