ты издеваешься — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты издеваешься»
ты издеваешься — you mock me
Я тебе душу практически раскрываю, а ты издеваешься?
I reveal a vulnerable part of myself, and you mock me?
Ты издеваешься, предатель.
You mock me, traitor.
Так, я еду сюда, чтобы выразить свою искреннюю заботу, а ты издеваешься?
Okay, I make the trip down here to express some serious concern, and you mock me?
Ты издеваешься надо мной?
— Are you mocking me?
Мне больше нравилось, когда ты издевался надо мной.
I liked it better when you were mocking me.
Показать ещё примеры для «you mock me»...
advertisement
ты издеваешься — are you making fun
Ты издеваешься надо мной?
What is this, are you making fun of me?
— Ты издеваешься надо мной?
— Are you making fun of me now?
Ты издеваешься на тем, каким будет твой брат?
Are you making fun of what your brother's gonna have?
Эй, ты издеваешься?
Hey, are you making fun of me?
Ты издеваешься?
Are you making fun of me?
Показать ещё примеры для «are you making fun»...
advertisement
ты издеваешься — are you kidding me
Ты издеваешься, Аксель? !
Are you kidding me, Axel?
— Ты издеваешься?
— Are you kidding me?
— Ты издеваешься, что ли?
What, are you kidding me?
Эрик, ты издеваешься?
Eric, are you kidding me?
Ой, чувак, ты издеваешься?
Oh, dude, are you kidding me?
Показать ещё примеры для «are you kidding me»...
advertisement
ты издеваешься — you're kidding
— Ты издеваешься?
— You're kidding.
— Ты издеваешься надо мной. — Нет.
— You're kidding me.
— Ты издеваешься! — Нет.
You're kidding!
О, ты издеваешься надо мной.
Oh, you're kidding me.
Ты издеваешься.
— You're kidding.
Показать ещё примеры для «you're kidding»...
ты издеваешься — you gotta be kidding
Ты издеваешься надо мной?
You gotta be kidding! You asked for proof.
— Да ты издеваешься надо мной, чувак.
— You gotta be kidding me, dude.
Ты издеваешься. — Даже не думаю.
— You gotta be kidding.
Ты издеваешься? !
You gotta be kidding.
— О, да ты издеваешься надо мной.
— Oh, you gotta be kidding me.
Показать ещё примеры для «you gotta be kidding»...
ты издеваешься — you have got to be kidding me
— Да ты издеваешься!
— You have got to be kidding me.
Ты издеваешься.
You have got to be kidding me.
Да ты издеваешься.
You have got to be kidding me.
Ты издеваешься?
You have got to be kidding me.
Ты издеваешься?
You got to be kidding me !
Показать ещё примеры для «you have got to be kidding me»...
ты издеваешься — you've gotta be kidding me
— Ты издеваешься.
— You've gotta be kidding me.
Ты издеваешься.
You've gotta be kidding me.
— Ты издеваешься чтоли.
— You've gotta be kidding me.
Да ты издеваешься.
Oh, you've gotta be kidding me.
— Ты издеваешься ?
You've gotta be kidding me.
Показать ещё примеры для «you've gotta be kidding me»...
ты издеваешься — you fucking kidding me
— Я сказал, ты издеваешься, что ли? !
I said, are you fucking kidding me?
Ты издеваешься?
— No. Are you fucking kidding me?
Ты издеваешься, Гарвард?
Are you fucking kidding me, Harvard?
— Ты издеваешься? !
Are you fucking kidding me?
— Ты издеваешься? Это же...
Are you fucking kidding me?
Показать ещё примеры для «you fucking kidding me»...
ты издеваешься — joke
— Ты издеваешься.
— A joke?
Или ты издеваешься надо мной?
Is this some kind of joke?
Ты издеваешься?
Is this a joke?
— Ты издеваешься?
Are you joking?
Ты издеваешься?
Are you joking?
Показать ещё примеры для «joke»...
ты издеваешься — you torture
Зачем ты издеваешься над ним?
Why are you torturing him?
Зачем ты издеваешься надо мной?
Why are you torturing me?
Забавно наблюдать, как ты издеваешься над собой.
It is kind of fun watching you torture yourself.
— Ты издевался надо ними?
— And didn't you torture them? — Yes. Didn't you kill?
Значит, над тобой издевались.
So, you were tortured.
Показать ещё примеры для «you torture»...