you mock me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you mock me»

you mock meты насмехаешься надо мной

Are you mocking me?
Ты насмехаешься надо мной?
You mocking me?
Ты насмехаешься надо мной?
You mock me, yet my life is your future, my friend-— a solitary march to the grave, a man... ignored.
Ты насмехаешься надо мной, однако, моя жизнь — твоё будущее, мой друг... марш одиночества до гроба, мужика... игнорируют.
You mock me, but mark my words.
Ты насмехаешься надо мной, но припомни мои слова.
[ Grunts ] Why do you mock me, O Lord?
Хватит! Зачем ты насмехаешься надо мной: Господи?
Показать ещё примеры для «ты насмехаешься надо мной»...
advertisement

you mock meиздеваешься надо мной

Do you mock me, Buller?
Вы издеваетесь надо мной, Буллер?
Are you mocking me?
Вы издеваетесь надо мной?
~ Are you mocking me?
Вы издеваетесь надо мной?
I reveal a vulnerable part of myself, and you mock me?
Я тебе душу практически раскрываю, а ты издеваешься?
You mock me, traitor.
Ты издеваешься, предатель.
Показать ещё примеры для «издеваешься надо мной»...
advertisement

you mock meты высмеивал моё

And he mocked you.
И он высмеивал тебя.
I mocked it, actually, all the way through my life.
И я высмеиваю это, на самом деле, всю свою жизнь
Are you seriously angling for a job that you mocked its fate the whole time I had it?
Ты всерьез нацелен на мою должность, которую высмеивал?
I'm sorry I mocked your lack of suspenders.
Мне жаль, что я высмеивал твои подтяжки.
I mock your attempt at humor.
Я высмеиваю твою попытку к юмору.
Показать ещё примеры для «ты высмеивал моё»...
advertisement

you mock meты смеёшься надо мной

Are you mocking me?
Ты смеёшься надо мной?
Do you mock me? Draw your sword!
Ты смеешься надо мной?
Do you mock me? !
Ты смеешься надо мной?
Are you mocking me, Gretchen?
Ты смеёшься надо мной, Грэтчен?
Are you mocking me?
Ты смеешься надо мной?
Показать ещё примеры для «ты смеёшься надо мной»...

you mock meвы дразните меня

You mock me, Doctor.
Вы дразните меня, Доктор.
You mock me, but little do you know You're just about to March into the teeth of my blockade.
Вы дразните меня, но к вашему сведению, вы готовы направиться прямо в пасть моей блокады.
Are you mocking me?
Ты меня дразнишь?
Every morning it mocks me.
Он дразнит меня каждое утро.
They mock her and play upon her weakness, and yet they hang on every word I say.
Они дразнят её, играют на её слабостях, а меня слушают, затаив дыхание.
Показать ещё примеры для «вы дразните меня»...

you mock meты посмеялся над нами

At the next Grand Prix in San Marino, his home race, he mocked his stupid-ass mistake at Indy with a special helmet design and a victory celebration to go with it.
На следующем Гран-при в Сан-Mарино, у себя дома, он посмеялся над своей глупой ошибкой в Индианаполисе, надев особый шлем и оригинально отпраздновав победу.
They mocked my fear, but it was giuseppe salvatore who -"
Они посмеялись над моими страхами, но Джюзеппе Сальваторе..."
Because I mocked you in the beginning?
Потому что я посмеялся над тобой?
Well, he respected our opinions, he mocked himself, he was civil, he shared.
Он считался с нашими мнениями, Посмеялся над собой, Был вежлив, сочувствовал.
Or are you mocking me?
Или посмеяться надо мной?
Показать ещё примеры для «ты посмеялся над нами»...

you mock meты глумишься надо мной

— Are you mocking me?
Ты глумишься надо мной?
You mock me.
Ты глумишься надо мной.
Ooh, we mock your very decency.
мы глумимся над вашей порядочностью.
You open your heart and they mock your very decency.
а они глумятся над твоей порядочностью.
One minute you mock my sweaty ball sack, and now you wanna cuddle with it.
Минуту назад ты глумился над моими потными яйцами а теперь хочешь о них тереться...

you mock meты меня передразниваешь

Are you mocking me?
Ты меня передразниваешь? Спина.
Are you mocking me?
Ты меня передразниваешь?
You mock me?
Ты передразниваешь меня?
— Did she mock your accent?
— Одна передразнивала твой акцент?
Follow that lord and look you mock him not.
Ступай за тем господином, да смотри не передразнивай его.