ты всё испортишь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты всё испортишь»

ты всё испортишьyou spoil all my

Ты все испортил.
You spoilt it.
Я думал, что хоть понаслаждаюсь показом, но ты все испортил.
I thought of enjoying the show watching it, but you spoilt that also.
Если ты всё испортишь, Я тебе голову размозжу.
If you spoil this, I'm gonna brain you.
Она тебе все испортит.
She'll spoil it for you.
Ты всё испортил.
Oh, you spoiled it.
Показать ещё примеры для «you spoil all my»...
advertisement

ты всё испортишьyou ruined it

Ты все испортил, дурень.
You ruined it, you wimp.
До того как ты всё испортила.
Before you ruined it.
Ты все испортил!
You ruined it!
Я открылся тебе. Я хотел поделиться с тобой силой, а ты всё испортил.
I wanted to share la force with you, and you ruined it.
Ты всё испортил для нас обоих!
You ruined it for both of us!
Показать ещё примеры для «you ruined it»...
advertisement

ты всё испортишьyou blew it

Ты все испортил, Эдвард.
You blew it, Edward.
Ты всё испортила своим высокомерием.
You blew it with your arrogance.
И ты все испортил!
And you blew it!
Ты все испортил, старик.
You blew it, boy.
Ты всё испортил, Джон.
You blew it, John!
Показать ещё примеры для «you blew it»...
advertisement

ты всё испортишьyou ruined everything

Чёрт! Твоя бережливость! Ты всё испортила.
— Damn, you ruined everything!
— Заткнись, ты все испортила!
— Just shut up. You ruined everything.
— Кристина, пожалуйста. — Ты всё испортила!
You ruined everything.
Ты всё испортил, подлюка!
You ruined everything!
Папа,ты всё испортил!
Dad, you ruined everything!
Показать ещё примеры для «you ruined everything»...

ты всё испортишьyou screwed it all up

Ты все испортил.
You screwed it all up.
И начать жить по-новому, но ты всё испортила.
I had a whole new life, but you screwed it all up.
Расскажи нам снова, как ты всё испортил и свёл обратно вместе Пенни с её парнем.
Tell us again how you screwed up and got Penny back together with her boyfriend.
— Нет... это ты всё испортил.
— No! You screwed us.
Опять ты все испортил!
yöu screwed up again.
Показать ещё примеры для «you screwed it all up»...

ты всё испортишьyou've ruined everything

Ты все испортил!
You've ruined everything!
Ты все испортила! На тебя нельзя положиться.
You've ruined everything.
А ты всё испортил, большое спасибо.
Thanks a lot, you've ruined everything. Fuck you.
Теперь ты все испортила!
You've ruined everything now!
Ты всё испортил, ты глупый идиот!
You've ruined everything, you stupid idiot.
Показать ещё примеры для «you've ruined everything»...

ты всё испортишьyou spoiled everything

Болван, ты все испортил!
Ya big fathead, you spoiled everything!
Ты всё испортила!
You spoiled everything.
Ты всё испортил!
You spoiled everything!
Ты все испортила.
You have all spoiled everything.
— ...а замужеством ты всё испортила!
But not you. You had to marry me, spoil everything.

ты всё испортишьyou messed it up

Ты все испортила!
You messed it up!
Ты все испортила!
You messed it up!
Я yжe скрyтил Рики Тана, но ты всё испортил.
I was about to kick Ricky Tan's ass, and his bodyguards', till you messed it up.
Ты все испортишь.
— You'll mess it up.
Ты все испортил.
You made me mess up.