трюковый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «трюковый»
На английский язык «трюковый» переводится как «trick» или «stunt».
Варианты перевода слова «трюковый»
трюковый — trick
Ты должен увидеть этот трюк!
There is a trick that you must see!
Хитрый трюк, Рэнсфорд.
A clever trick, Rainsford.
Вы экипировку для ваших трюков даже не смогли полностью оплатить!
You could even pay entirely for the equipment for your trick.
Это же был ваш трюк.
That was exactly your trick!
Он устроил нелепый трюк и потерял гражданскую лицензию.
He pulled a silly trick and lost all his civilian license.
Показать ещё примеры для «trick»...
advertisement
трюковый — stunt
Что это за дурацкий трюк ты провернул, войдя в салун?
What sort of stupid stunt was that?
— Я надеюсь, что это не рекламный трюк?
— I hope that this is not a publicity stunt?
Она уверена, что я уже женат. Ты использовал такой старый трюк?
Julian, you pulled that old stunt on her, huh?
Что у него было в рукаве когда он проветнул с нами этот трюк?
What was up his sleeve when he pulled that stunt with us?
Первый был, когда я смотрела, как ты выполняешь трюк.
Now and when I watched you do your stunt.
Показать ещё примеры для «stunt»...
advertisement
трюковый — thing
— Флотский трюк!
— Navy thing.
Трюк со стажёрами перевернёт твоё понятие о бесплатном труде.
In fact, the intern thing could open up a whole new world of free labor for you.
Я всегда считала этот трюк с фото сумасшествием.
I always thought the photo thing was crazy.
Кто она вообще такая, и как она провернула этот трюк в музее?
Who is that and how did she do that museum thing?
Вероятно провернет тот же трюк, что и на механическом заводике.
Probably did the same thing at the machine shop.
Показать ещё примеры для «thing»...
advertisement
трюковый — move
Это рекламный трюк?
Is it a publicity move?
Я просто хотела удостовериться, что правильно выполняю твой характерный трюк.
I just wanted to make sure i got your signature move right.
Это не мой характерный трюк.
This is not my signature move.
И знаете, этот трюк, дает мне половину успеха.
You know, this move gets this much percentage, this move gets this much percentage.
Трюк?
Move?
Показать ещё примеры для «move»...
трюковый — trick in the book
Старый трюк.
— Oldest trick in the book.
Старый трюк.
Oldest trick in the book.
Ага, старый трюк с забытыми вещами.
Ah, the old «leave behind.» Oldest trick in the book.
Почти такой же избитый трюк.
Second-oldest trick in the book.
Вы попались на старый как мир трюк.
You fell for the oldest trick in the book.
Показать ещё примеры для «trick in the book»...
трюковый — gimmick
Друг, ты попался на крупнейший трюк индустрии звукозаписи.
Friend, you have fallen for the biggest gimmick in the record industry.
Один из тех трюков, который гарантирует лучшие места в списке бестселлеров.
Now, see, that gimmick alone will guarantee its landing on the best-seller list.
Хороший трюк.
Nice gimmick.
Может быть Вам нужно трюк, так что люди обращают внимание Вас.
Maybe you need a gimmick, so people notice you.
Любимый трюк — вышибает противника за бортик.
His favorite gimmick is to violently check players over the boards.
Показать ещё примеры для «gimmick»...
трюковый — feat
Я думаю, то, что мы сделали со Станковом, быпо, в своём роде, восхитительным трюком.
I think what we had done with Stankov was an amazing feat in its own way.
Чтобы он мог повторить трюк и этим доказать своё божественное право на трон.
So that he can repeat that same feat, prove his divine right to the throne.
Пытаться украсть добычу прямо из-под носа самого могучего хищника Африки может показаться безумием, но этим необычным и опасным трюком пользуются в Кении уже тысячи лет.
Trying to steal food from the jaws of the most powerful predator in Africa may seem to us like lunacy, but this extraordinary and dangerous feat has been practised in Kenya for thousands of years.
Во время следующего трюка ты умрешь!
For your next feat, you die!
Я испытаю этот удивительный трюк на добровольцах.
I have been performing this amazing feat on volunteers.
Показать ещё примеры для «feat»...
трюковый — pull
— Он и с тобой использовал свой трюк с Рильке?
— Did he pull the Rilke spiel on you? — Oh yeah!
— Твой отец проделывал такой трюк...
— Your father used to pull...
И если этот трюк удастся, поклонение им обеспечено.
And they'll get it if they can pull this one off.
Пока все неплохо. Еще один грязный трюк, и я тебя дисквалифицирую.
You pull that crap one more time, you're disqualified.
Она отколола старый трюк с
Did she pull the old
Показать ещё примеры для «pull»...
трюковый — little trick
Что, у тебя в рукаве есть какой-то новый трюк?
What, have you got some little trick tucked up your sleeve, have you?
Попросил парня, который работал на карусели, подписать карту, что выглядело как обычный трюк.
He had a guy who worked at the carousel sign a card for what looked like a routine little trick.
Я угробила пять телефонов за полгода, и освоила один трюк.
I lost like five phones in six months, and then I learned this little trick.
Хороший трюк, правда?
Nice little trick, huh?
Нет, этому трюку я научился в тире Бенни на Кони Айленд.
No, that's a little trick I picked up from Benny's shooting gallery in Coney Island.
Показать ещё примеры для «little trick»...
трюковый — gag
Окажи-ка услугу — этот трюк выполни со снятым хвостом.
Then do me a favor— Leave them at home for this gag.
Ради собственного развлечения для своего частного киноролика смешных трюков и эпизодов устанавливает запреты.
I swear, for his own amusement his own private, cosmic gag reel He sets the rules in opposition.
О, и этот трюк.
Oh, and this gag.
Это ты придумала трюк с фруктовыми пирогами?
The fruitcake gag, you think it up?
Но трюк с бомбой прост.
But the bomb gag is simple.
Показать ещё примеры для «gag»...