тропинка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «тропинка»

«Тропинка» на английский язык переводится как «path» или «trail».

Варианты перевода слова «тропинка»

тропинкаpath

Иди вот этой тропинкой.
Take this path here.
Прошел по тропинке и ушел прямо.
He followed the path and left.
И песня моя безутешна, а вечер темней и темней, и за темнотою кромешной не видно тропинки моей.
The evening grows dark. And the path that winds and weakly lightens fades and disappears.
Затем он выскочил в открытое окно в прихожей, пробежал вниз по тропинке И, наконец, ускользнул от преследователей, сделав быстрый рывок по церковному лугу.
He then left by an open window in the front, ran down the path, and finally eluded his pursuers by a quick dash over the church meadow.
Тропинка размечена.
The path is waymarked.
Показать ещё примеры для «path»...
advertisement

тропинкаtrail

Тропинка в джунглях.
A trail through the jungle.
Там когда-то была тропинка. Между теми двумя старыми сараями.
Uh, there used to be a trail down between those two old sheds.
Уверен, есть другая тропинка от развилки.
There must be another trail at the fork.
Эта та тропинка? Её больше не видно.
That trail we came in here on.
Они прошли по тропинке, было слышно, как они проходили мимо хижины Леди-С-Поленом.
They climbed the trail, they were heard passing by the cabin of the log lady.
Показать ещё примеры для «trail»...
advertisement

тропинкаfootpath

Встретимся завтра утром в семь у тропинки, что у реки.
Meet on footpath by the river tomorrow morning at seven. Sir.
Я видела его, сворачивающего с главной дороги, ведущей из Фремлингема, и он остановился у тропинки.
I saw it. Turning off the main road, coming from Framlingham, and it pulled in by the footpath.
Вся эта тропинка и этот проход были тщательно рассмотрены криминалистами. Следи и отпечатки от шин машин... Они не нашли ничего полезного.
This footpath and the lane were both examined by Forensics for tyre tracks and footmarks, but they never got anything useful.
Скоро каждая тропинка будет забита людьми кричащими:
Every footpath will be crawling with men saying:
Затем отойдете на полмили до знака, указывающего тропинку на границе Подрил-Фарм.
«then back off half a mile to the footpath sign »at the edge of Powdrill's Farm.
Показать ещё примеры для «footpath»...
advertisement

тропинкаtrack

То дерево с вырезанной на нём стрелкой прямо по тропинке.
The tree with the arrow carved in, is it just down the track?
Вокруг никакого жилья. — По тропинке наверх.
— Up the track there.
Идите до конца тропинки. Спокойной ночи.
Just at the end of the track.
И игры не похожи на обычные Олимпиады, где вы встаете в 6 утра и тяжело тренируетесь и бежите гонку — вы встаете в 2 дня, спускаетесь по тропинке, и обезьяны с оружием начинают все.
And the games are not like the normal Olympics where you get up at 6am and train hard and run a race — you get up at 2pm, get down the track, a monkey with a gun starts everything.
Пойдемте сюда, по этой тропинке.
Come up here, on this track here.
Показать ещё примеры для «track»...

тропинкаlane

Шоссе, деревенская дорога, тропинка, улица.
A road, path in the country, a lane, street.
Я дошел до конца нашей тропинки...
I got to the end of our lane...
Он только взглянул на них и кинулся бежать вниз по тропинке.
He took one look at them and bolted down the lane.
— Нет, кто-то там есть, вот тропинка.
— There is something at the bottom of the lane.
Альфи говорит, что видел на тропинке Старую Деревяшку.
Alfie says he saw Old Peg Leg on the lane.
Показать ещё примеры для «lane»...

тропинкаpathways

А зачем нужно расчищать тропинки?
And why do you need to clear the pathways?
Но взгляните, там какие-то... тропинки, дороги.
But look, there, that's like pathways or roads.
Если будешь сомневаться, не сможешь очистить тропинки.
If you question, you can't clear the pathways.
...бросая красный туман подготовка к попытке бегства Айрис когда она впервые обнаружила особняк и заблудилась, исследуя множество тропинок, которые в итоге привели к океану.
.. throwing a red haze... .. the setting for Iris's attempted escape... .. when she first found the estate and got lost exploring the many pathways that eventually lead to the ocean.
Я обнаружил себя в тёмном лесу, Блуждающего в поисках прямой тропинки.
I found myself in a forest dark, for the straightforward pathway had been lost.
Показать ещё примеры для «pathways»...

тропинкаroad

Вообще-то, я нашла их возле тропинки, где они умерли мирной и естественной смертью.
Actually, I found them by the side of the road, where they died a natural, peaceful death.
Придет день, и каждый из нас сойдет со своей тропинки.
The day come, everybody gonna run out of road.
Есть тропинка, ведущая к этому холму с севера.
There's a road leading' up the the ridge from the north side.
И не планирую больше сворачивать на эту тропинку.
I don't plan on ever going down that road again.
Я было подумала, что она, возможно, шла по верхней тропинке и упала, но... я не знаю.
My first thought was maybe she was hiking on the road above and fell, but... I don't know.
Показать ещё примеры для «road»...