требовательная — перевод на английский

Быстрый перевод слова «требовательная»

«Требовательный» на английский язык переводится как «demanding» или «exacting».

Варианты перевода слова «требовательная»

требовательнаяdemanding

Его мать была требовательной и хваткой женщиной. Годами они с матерью жили в своем мире, как будто других не существовало.
His mother was a clinging, demanding woman, and for years the two of them lived as if there was no one else in the world.
После того, как Пьер был для Мишеля жёстким и требовательным лидером, он стал ему добрым исповедником.
After Pierre Michel was to hard and demanding leader, He became his confessor good.
В личной жизни вы очень требовательны.
Your love life is very demanding.
Ямана очень требователен, работать с ним тяжело.
Yamana was very demanding, working for him was hard.
Бьянка стала очень требовательной.
Bianca had become very demanding.
Показать ещё примеры для «demanding»...
advertisement

требовательнаяexacting

Он всегда... был воинственно настроен, требователен и придирчив.
He always... was exacting and carping.
Обучение классической музыке крайне требовательно.
The discipline of the classical is very exacting.
Я дотошен и требователен.
I am meticulous. I am exacting.
Ваша психологическая характеристика убийцы описывает его как гиперрационального, вдумчивого и требовательного.
Your profile says the killer is hyper-rational, deliberate and exacting.
Вы можете характеризовать доктора Бреннан как гиперрациональную, вдумчивую и требовательную?
Would you describe Dr. Brennan as hyper-rational, deliberate and exacting?
Показать ещё примеры для «exacting»...
advertisement

требовательнаяpicky

Уже такая требовательная.
So picky already.
А команду у него подбирает очень требовательный директор, Хо Тайк Им.
He got that picky director, Ho-taik Im, to join the team.
Ты слишком требовательная.
You are too picky.
Так что единственное требовательное во мне — это мои заживающие царапины.
So the only thing picky about me are my scabs.
Возможно истек, но он , кажется, не требователен .
Probably expired, but he does not seem picky.
Показать ещё примеры для «picky»...
advertisement

требовательнаяneedy

Слишком требовательный?
Too needy?
Порой я бываю требовательным.
I can be a little needy sometimes.
Слишком требовательные, юные.
Too needy. Way too immature.
Звучит так, будто вы излишне требовательны.
That just sounds like being needy.
Ладно, правда с том, что ты слишком требовательный.
Okay, the truth is you're too needy.
Показать ещё примеры для «needy»...

требовательнаяstrict

Он был очень требователен в вопросах дисциплины.
Because he was a very strict disciplinarian.
Насколько требовательны?
How strict?
Он был требовательным.
He was strict.
Эти заведения должны знать, что Россмор во много раз требовательнее.
Those schools have to know that Rossmore is way more strict.
Мы очень требовательны.
We're very strict.
Показать ещё примеры для «strict»...

требовательнаяhard

Твой отец был требовательным и к себе.
Your father was hard on himself, too.
Я знаю, и мне не кажется что мы настолько уж требовательны.
I know, and I do not think we are being that hard to please.
Знаешь, твой отец всегда переживал из-за того, что ты был очень сосредоточен, очень требователен к себе.
You know, your dad was always worried about how serious you were, how hard you were on yourself.
— ади Ѕога! ќчень требовательный человек!
You are a very hard man to please.
Я хорошо помню, как учителя были требовательны к тебе, да?
I particularly remember how the teachers were so hard on you, weren't they?
Показать ещё примеры для «hard»...

требовательнаяmaintenance

Итак, может, я и немного требовательна.
So, maybe I am a little high maintenance.
— Я не слишком требовательная.
— I am not high maintenance!
Послушайте, я не слишком требовательная.
Look, I am not high maintenance!
Причина, по которой я более склонна к Рейчел, а не тебе.. заключается в том, что ты.. слишком требовательная.
The reason I was leaning a little bit more toward Rachel than you... is just, you know, you're... high maintenance.
Ты считаешь меня слишком требовательной?
You think I'm high maintenance?
Показать ещё примеры для «maintenance»...

требовательнаяparticular

Гаюс очень требователен.
Gaius is very particular.
Она вдруг стала очень требовательна.
Suddenly she's gotten really particular.
Но суд общественного мнения не будет столь требователен — ... как не будут и ваша жена и ваш сын.
But the court of public opinion won't be so particular, neither will your wife or son.
Доктор очень требователен, когда дело касается гигиены.
Doctor's very particular when it comes to hygiene.
Клан Дози очень, очень требователен к жилью.
The Doose clan is very, very particular about their accommodations.
Показать ещё примеры для «particular»...

требовательнаяdiscerning

— У нас представлен полный спектр технологий для наблюдения и безопасности как для требовательных профессионалов, так и частных граждан.
We carry a full line of surveillance and security technology for the discerning professional and private citizen.
— На самом деле дети очень даже требовательны.
— Children are actually very discerning.
Он очень требовательный.
He...is discerning.
Я имею ввиду, кто поставит Аиду на ноги лучше, чем самый грозный и требовательный Агент, которого Щ.И.Т. может предложить?
I mean, who better to put Aida through her paces than the most discerning, formidable agent that S.H.I.E.L.D. has to offer?
Они истинно спортивные автомобили для требовательных энтузиастов которые знают, о чем они говорят.
They are proper sports cars for discerning enthusiasts who know what they're talking about.

требовательнаяhigh-maintenance

Остин стал очень требовательным.
Austinhasbecomevery high-maintenance.
Святые угодники, он такой требовательный.
Holy cow, high-maintenance, that one, huh?
Темпераментная, требовательная в обращении, реагирует только на правильные прикосновения.
Temperamental, high-maintenance, only responds to the right touch.
ќткрытый, домашний, недорогой, требовательный!
Up-front, down-home, low rent, high-maintenance!
Ну, вы же суперпрофи, такие требовательные
Oh, you professional thieves, so high-maintenance.