творец — перевод на английский
Быстрый перевод слова «творец»
«Творец» на английский язык переводится как «creator».
Варианты перевода слова «творец»
творец — creator
А когда Творец спросит меня, всё ли я исполнил, ты ли будешь на моём месте, Менделе?
If the Creator asks me if I have fulfilled myself,... will you answer for me?
Что значит для Творца кусочек крайней плоти?
What's a little foreskin matter to the Creator?
Да на месте Творца я послал бы чуму на твоё стадо!
If I were the Creator, I'd plague your sheep!
Примитивные люди для нас, что блохи. А для Творца они ничто.
To the Creator,... the Deputy Town Clerk is but a flea, biting and jumping.
Любовь — творец.
Love is a creator.
Показать ещё примеры для «creator»...
творец — artist
Забавно, как творец иногда ошибается в оценке своего произведения.
You know, it's funny how wrong an artist can be about his own work.
Не взирая на её крайний индивидуализм, все эти истории о ней,.. её темпераменте... и желании идти собственным путём,.. всё же Майя была творцом... с хорошим чувством коллектива.
For all her extreme individualism and many stories about her... her temperament... and her need to have things her way... nevertheless, Maya was an artist... of great collaborative instincts.
Ты — творец.
You're an artist.
Ты творец, и Даг-творец.
You're an artist, Doug's an artist.
Подожди секунду, ты пишешь о том, каково быть творцом.
Hold on a second, you write about what it's like to be an artist.
Показать ещё примеры для «artist»...
творец — maker
Наш Бог и Творец здорово все запутал...
Our Lord and Maker made a mess of it.
Владыка света и творец сущего, узри! Отец наш! Освобождаем мы деву от зла.
Maker of all that is pure and good, we release this girl from the evil that possesses her.
Творец!
The maker!
Сказать, что это блюдо и сам его творец избавили меня от предрассудков в вопросах высокой кухни, значит не сказать ничего.
To say that both the meal and its maker have challenged my preconceptions about fine cooking is a gross understatement.
Что я сделала или не сделала останется между мной и моим творцом, и на этом точка.
What I have done and not done is between me and my maker and there's an end on it.
Показать ещё примеры для «maker»...
творец — make
Я сам творец своей удачи.
— I make my own luck.
Ну и как это, ощущать себя творцом истории?
So... how does it feel to make history?
Ты станешь великим человеком, Будешь творцом истории.
You'll become a great man, you'll make history.
Но я сам творец своей судьбы.
Fate is what I make of it
Каждый сам творец своей судьбы.
Because you make your own fate
творец — architect
Вы станете её вдохновителем, творцом.
You will be the inspiration, the architect.
Творец Золотого века Британии.
The architect of Britain's Golden Age.
Сила правосудия, творец всего, чем я являюсь.
Force for justice, architect of all that I am.
Но вы должны знать, что творцом этого кошмара был Малкольм Мерлин.
But you need to know that the architect of this nightmare is Malcolm Merlyn.
Я не была творцом нашего расставания.
I was not the architect of our heartbreak.
Показать ещё примеры для «architect»...
творец — creative
Считаешь себя творцом.
You think you're so creative.
Пока Гари сидел в углу и посвистывал, я толкал нас вперед как единое целое. По сути, я был творцом и менеджером одновременно.
You know, while Gary would be sitting whistling in the corner, thinking of riffs and stuff, I'd be powering us forward as a unit and basically being creative and a manager at the same time.
— Да... для тебя это шанс стать творцом.
— Yeah, this is a chance for you to be, creative.
Ты творец, но не способен на тонкие манипуляции.
You're creative, but unable for the more delicate maneuvers.
творец — history maker
Творца истории.
A history maker.
Творец истории.
A history maker.
Теперь остались только творцы истории.
And then, there are the history makers.
Я хотел, чтобы ты возгордился мной как творцом истории.
I wanted to make you proud, be a history maker.