творец — перевод на английский

Быстрый перевод слова «творец»

«Творец» на английский язык переводится как «creator».

Варианты перевода слова «творец»

творецcreator

Возможно через 1000 лет Монарх действительно сможет путешествовать назад во времени, чтобы встретиться с собой, Творцом.
Perhaps 1 ,000 years hence, Monarch will indeed be going backward in time to a rendezvous with himself, The Creator.
А когда Творец спросит меня, всё ли я исполнил, ты ли будешь на моём месте, Менделе?
If the Creator asks me if I have fulfilled myself,... will you answer for me?
Примитивные люди для нас, что блохи. А для Творца они ничто.
To the Creator,... the Deputy Town Clerk is but a flea, biting and jumping.
Любовь — творец.
Love is a creator.
Профессор Преображенский — вы творец!
Prof. Preobrazhensky — you are a creator!
Показать ещё примеры для «creator»...
advertisement

творецartist

Не взирая на её крайний индивидуализм, все эти истории о ней,.. её темпераменте... и желании идти собственным путём,.. всё же Майя была творцом... с хорошим чувством коллектива.
For all her extreme individualism and many stories about her... her temperament... and her need to have things her way... nevertheless, Maya was an artist... of great collaborative instincts.
Я пишу о том, как открыть в себе творца, который живёт в каждом из нас.
What I write about is accessing the artist that exists inside of every single one of us.
Так ты действительно считаешь, что в каждом из нас живёт творец?
So you really believe that everybody on this planet has an artist inside them?
А это значит, что и себя ты считаешь творцом.
Which means you must consider yourself an artist.
Я пишу о том, как открыть творца, который живёт в каждом из нас.
What I write about is... accessing the artist that exists within every single one of us.
Показать ещё примеры для «artist»...
advertisement

творецmaker

Наш Бог и Творец здорово все запутал...
Our Lord and Maker made a mess of it.
Владыка света и творец сущего, узри! Отец наш! Освобождаем мы деву от зла.
Maker of all that is pure and good, we release this girl from the evil that possesses her.
Творец!
The maker!
Сказать, что это блюдо и сам его творец избавили меня от предрассудков в вопросах высокой кухни, значит не сказать ничего.
To say that both the meal and its maker have challenged my preconceptions about fine cooking is a gross understatement.
Мы вверяем нашего брата Джорджа милости Божьей, нашему творцу и защитнику.
We commend our brother George to the mercy of God, our Maker and Redeemer.
Показать ещё примеры для «maker»...
advertisement

творецarchitect

Вы станете её вдохновителем, творцом.
You will be the inspiration, the architect.
Сила правосудия, творец всего, чем я являюсь.
Force for justice, architect of all that I am.
Но вы должны знать, что творцом этого кошмара был Малкольм Мерлин.
But you need to know that the architect of this nightmare is Malcolm Merlyn.
Я не была творцом нашего расставания.
I was not the architect of our heartbreak.
Вы творец!
You are the architect!
Показать ещё примеры для «architect»...

творецgod

Творец!
Oh, God!
Хвала творцу и нашему оружью, Мои победоносные друзья!
God and your arms be praised, victorious friends, the day is ours...
Я ощущаю себя Творцом.
I feel like God.
Хвала Творцу.
Thank god.
Хвала Творцу за блоги.
Thank God for blogging.
Показать ещё примеры для «god»...

творецmake

Я сам творец своей удачи.
— I make my own luck.
Ну и как это, ощущать себя творцом истории?
So... how does it feel to make history?
Ты станешь великим человеком, Будешь творцом истории.
You'll become a great man, you'll make history.
Но я сам творец своей судьбы.
Fate is what I make of it
Каждый сам творец своей судьбы.
Because you make your own fate
Показать ещё примеры для «make»...

творецcreative

— Да... для тебя это шанс стать творцом.
— Yeah, this is a chance for you to be, creative.
Считаешь себя творцом.
You think you're so creative.
Пока Гари сидел в углу и посвистывал, я толкал нас вперед как единое целое. По сути, я был творцом и менеджером одновременно.
You know, while Gary would be sitting whistling in the corner, thinking of riffs and stuff, I'd be powering us forward as a unit and basically being creative and a manager at the same time.
Ты творец, но не способен на тонкие манипуляции.
You're creative, but unable for the more delicate maneuvers.
Ты не творец.
You're not being creative.
Показать ещё примеры для «creative»...