тв — перевод на английский

Варианты перевода слова «тв»

твtv

Производитель часовых механизмов видел устройство по ТВ.
The manufacturer saw the timing device on TV.
Человек в ТВ.
The man on TV.
— Каждый раз когда я включаю ТВ.
— Every time I turn on TV.
Поместить это в газеты, на радио и ТВ?
Put it in the paper, on the radio and TV?
ТВ — дрянь, да?
TV is no good, is it?
Показать ещё примеры для «tv»...
advertisement

твtelevision

Или переделывают фильмы для ТВ.
Or else, turning out films for television.
Ты можешь смотреть ТВ.
You can look at television.
У меня есть ТВ.
I have a television.
Вы хотите сделать фильм, но нужно ли это мне, ТВ, зрителям?
This is a film you want to make... but do I, or television, or audiences really need it?
Я все думаю, может, мне позвонить на радио и в ТВ...
I still think I should notify the radio and television.
Показать ещё примеры для «television»...
advertisement

твcable

Метс в этом году покажут 75 игр по ТВ.
The Mets have 7 5 games on cable this year.
Расскажете нам о своем подключении к кабельному ТВ?
You wanna tell us about your cable hookup?
Буду там, наверху с тем лысым парнем из шоу про рыбалку на кабельном ТВ.
Right up there with that the the bald guy in the cable fishing show.
Вырубилось бы. Гроза бы обязательно вырубила наше кабельное тв.
The storm would have knocked out our cable.
Ну что, братан, это же куда лучше кабельного тв!
Come on, dude, this is way better than cable.
Показать ещё примеры для «cable»...
advertisement

твtvs

Ты помнишь, когда был удар по башням близнецам, как все начали строго изолироваться, приклеиваясь к своим ТВ, только мы и Питер Дженнингс ведём нацию через все это, помнишь, каким он был?
You remember when the twin towers were hit, how everyone went into lockdown, glued themselves to their tvs, just us and peter jennings, taking the nation through it all, rock steady like he was?
Гляньте-ка на ТВ!
Check out these TVs.
Умное ТВ.
Smart TVs.
Сегодня в Пекине, да и во всём мире люди собрались у экранов ТВ [Китайский] смотреть спасательную операцию, захватившую внимание всего мира.
Today, in Beijing and the world over, people are gathered in front of TVs [CHI] watching the rescue mission which has caught the attention of the whole world.
У них есть ТВ, музыкальные центры, у них даже есть гладильный пресс.
They've got TVs, music centres. They've even got a trouser press.
Показать ещё примеры для «tvs»...

твshow

В его видении, «земля обетованная» — это получить шоу на ТВ канале.
At the end of the day, his vision of the Promised Land is his own show on MSNBC.
Сначала сумочки, а затем и собственная линия одежды и ароматов, и шоу на ТВ.
Totes, and then have my own line and fragrance, host my own show.
— Что? Смотрел шоу «Старый пограничный дом» по ТВ все 12 часов.
Watched this old frontier house show on pbs... all 12 hours.
Затем у нее ужин с губернатором Бейкер и участие в местном ТВ шоу...
Then she has dinner with Governor Baker and the local late night show...
Если они будут вести себя также — все, конец, можешь забыть о ТВ,
If you can't retain spontaneity on the show without lewd conduct, it's finished, you're history.
Показать ещё примеры для «show»...

твtelly

Нужно было надеть твой чёрный костюм для ТВ.
You should have worn your black suit for the telly.
— Итак, можешь сидеть и смотреть ТВ.
Well, you could just sit there and watch telly.
Хотя я больше не появляюсь на ТВ.
Um, although I have escaped telly.
На ТВ.
On the telly.
Извините, но я даю восемь спектаклей в неделю, и тв программы в дневное время.
Excuse me, eight shows a week and a telly in the daytime.
Показать ещё примеры для «telly»...

твtv station

Почему она позвонила на ТВ?
Why would she call the TV station?
Региональное ТВ в предвыборную кампанию — это для них подарок.
So, rest assured, a TV station in the midst of an election campaign, is like a gift to them.
Репортёр с ТВ сказал, что она модель.
A person from a TV station said she'd model.
Женщина, назвавшаяся Сун-джан звонила на ТВ. Она сказала, что держит заложника на городской свалке.
A woman claiming to be Soon-jung called up the TV station telling them she was holding a hostage at the sanitary landfill center
Первое, что нужно сделать, чтобы создать новое правительство, это взять под контроль прессу, радио и ТВ.
The first thing to do in setting up a new government is to take control of the press and the radio and TV stations.
Показать ещё примеры для «tv station»...

твwatch tv

Я могу только предположить, что настоящий Ларри увидел по ТВ, что какой-то старикашка делает деньги, ипользуя его имя.
I-I can just imagine, you know, the real Larry, you know, watching TV, and seeing some geezer making money off his name.
Офицеры прошли в дом проверить, и угадайте кого они нашли, сидящим перед ТВ?
Officers went to the house to check it out, and guess who they found sitting in the den, watching TV?
«Лучше бы посмотрели по ТВ.»
"It would be better just watching TV.
Включи ТВ, если хочешь.
You can watch TV if you want.
Держать детей подальше от радио, ТВ и газет.
1. Do not allow children to watch TV, read newspapers, or listen to the radio. 2.
Показать ещё примеры для «watch tv»...

твmedia

Это все газеты, ТВ!
Same goes for the media.
А разве вы не воспользовались своим влиянием для замены обвинения на более тяжкое, после нескольких моих интервью на ТВ, которые могли вам показаться немного оскорбительными?
Is it not the case that you used your influence to have the charge upgraded as a result of media interviews I gave which you found a little bit embarrassing?
в момент показа по ТВ.
Earlier, in that media stunt, L challenged Kira. «Try and kill me,» he said.
Вот поэтому нам нужен Ким Сын Бом — звезда ТВ.
That's why we need a media star like Kim Seung-bum.
Если, если евреи контролируют ТВ, почему я не могу преуспеть как Джимми Киммел, а ?
If, if Jews control the media, why can't I get on Jimmy Kimmel, huh? Huh?
Показать ещё примеры для «media»...

твtelevised

Слушания показывают по ТВ. Вот почему ваше поведение так важно.
The hearings are televised.
И как вообще это на ТВ попало?
By the way, how did this get televised?
Игра транслировалась по ТВ.
Game was televised.
— Похороны на ТВ, где ты читаешь панегирик о жизни твоего друга и героя для испаноговорящего сообщества.
— A nationally televised funeral with you delivering the eulogy of a lifetime to your friend and hero to the hispanic community.
Революция не будет транслироваться по ТВ.
The revolution will not be televised.
Показать ещё примеры для «televised»...