тактика — перевод на английский

Быстрый перевод слова «тактика»

«Тактика» на английский язык переводится как «tactics».

Варианты перевода слова «тактика»

тактикаtactics

Ваша тактика бесполезна.
Your tactics are useless.
Используя умные уловки и тактику, я украл их драгоценность.
Using clever tricks and tactics, I stole their treasure away.
В данном случае — военная подготовка, тактика.
In this case, military training, tactics.
Зачем мне тактика?
Why do I need tactics?
Получается, что используемая нами сейчас тактика, бесполезна.
But, uh — Now, uh, our present tactics are useless.
Показать ещё примеры для «tactics»...
advertisement

тактикаtactical

Одно пригласило «Энтерпрайз» сюда, а второе пригласило меня и моих тактиков спуститься на поверхность.
One for the Enterprise to go there and the other for myself and my tactical crew to beam down to the surface.
Вы гений тактики.
Your Honour is a tactical genius.
И как зовут этого... рабочего-строителя, чьи познания в тактике... намного превышают познания моих проверенных в битвах ветеранов — капитанов космических кораблей?
And what is the name of this... construction worker whose tactical knowledge... far surpasses that of my battle-tested veteran starship captains?
Если вы не чувствуете себя способным выполнять эти обязанности, я назначу на эту должность мистера Ла Форжа, а вы вернетесь на место офицера по тактике. Это будет считаться не понижением в должности, а просто переводом.
If you cannot carry out this role, I will assign it to La Forge and return you to Tactical, recording it not as a reprimand, but as a transfer.
— Системы тактики и связи в готовы.
Tactical and communications are ready, sir.
Показать ещё примеры для «tactical»...
advertisement

тактикаstrategy

Выйди и постарайся узнать, что это за новая тактика.
Go! Find out their new strategy!
Я хотела бы обсудить эту стихотворную тактику, которая ни к чему нас не ведёт.
Apoint of order. I want to discuss this strategy of poems, which are getting us nowhere.
Поскольку упрямство было вознаграждено в первый раз, вполне естественно, что он снова решил применить эту тактику.
— Well, I... Since dogged perseverance was rewarded the first time... I guess it would be only natural for him to adopt that strategy again.
Обман врага для того, чтобы он позволил вам оказаться внутри его крепости, является тактикой со времен древних греков.
Tricking an enemy into letting you inside their stronghold is a strategy as old as the ancient Greeks.
Изоляции мы не боимся, но над тактикой надо подумать.
I think we can handle them, but we need a strategy.
Показать ещё примеры для «strategy»...
advertisement

тактикаtactician

Толковый тактик, временами проявляющий гениальность.
A clever tactician given to flashes of brilliance.
Воевал с Панчо Вийа, был тактиком и экспертом по оружию.
Joined Pancho Villa as weapons expert and tactician.
Отличный тактик.
A tactician.
Как тактик, он и половины тебя не стоит.
He is not half the tactician you are.
Великий тактик и проницательный человек.
A master tactician and a man of singular vision.
Показать ещё примеры для «tactician»...

тактикаchange

— Я начинаю что-то бормотать-— Понятно, но тебе нужно изменить тактику.
— Fumbling over myself-— l see, but you need to change that.
Надо изменить тактику.
Something has to change.
На этот раз они могут сменить тактику и подстроиться.
For once they can't change and adjust.
Меняем тактику на 4-4-2
Let's change to a 4-4-2.
Как вы и сказали, генерал, пора менять тактику.
As you said, General, it's time to change course.
Показать ещё примеры для «change»...

тактикаtechnique

Я такую же тактику использую в пассаже.
I use the same technique in the mall.
Это возникло в Венгрии как очень эффективная оборонительная тактика боя.
It originated in Hungary as an extremely efficient defensive fighting technique.
Это тактика американская.
It's an American technique.
Такая тактика зависит от элемента внезапности, что означает, что единственная причина провала это если плохие парни как-то узнают откуда вы придете.
It's a technique that depends on surprise, which means the only way it can go wrong is if the bad guys somehow know you're coming.
Скрутить кому-то за спиной руки — хорошая тактика, когда резвишься на детской площадке. Но она ставит под удар тебя.
Holding someone's arms behind their back is a good technique for a bully on the playground, but it leaves you very exposed.
Показать ещё примеры для «technique»...

тактикаstall tactic

Блестящая тактика выжидания, даст нам кое-какое время.
Brilliant stall tactic.
Это тактика для остановки дела, Ваша Честь.
This is a stall tactic, Your Honor.
Это затягивающая тактика.
This is a stall tactic.
Хорошая тактика, ничего не скажешь.
That was a stall tactic, a very smart one.
Да, это тактика остановки для меня, чтобы дать моему ребенку хлеб насущный.
Yes, it's a stall tactic for me to give my child sustenance.
Показать ещё примеры для «stall tactic»...

тактикаscare tactic

Тактика устрашения.
A scare tactic.
Это может быть тактикой запугивания.
It could be a scare tactic.
Два других грабителя в течение последнего месяца использовали ту же запугивающую «звериная маска» тактику.
Two other robberies within the last month, using the same «animal mask» scare tactic.
Это тактика запугивания.
It's a scare tactic.
Это пугающая тактика.
It's a scare tactic.
Показать ещё примеры для «scare tactic»...

тактикаtack

Тогда мы попробуем другую тактику.
Then we try a different tack, okay?
Итак! Сменим тактику.
Right then, we'll change tack.
Мне нужна другая тактика.
I'll have to take another tack.
Возможно сейчас самое время попробовать другую тактику.
Maybe it's time to try a different tack.
В это же время Паттерсон уже решил применить другую тактику.
At which point, Patterson's already decided to take a different tack.
Показать ещё примеры для «tack»...

тактикаplaybook

Использовала паралитик, чтобы инсценировать ее смерть, в полном соответствии с нашей собственной тактикой.
Used a paralytic to fake her death, straight out of our own playbook.
Он знает нашу тактику.
He knows our playbook.
...Повтор один в один тактики команды Небраско в игре с Миссури!
Taking a play from the old Nebraska playbook. The Fumblerooskie.
Они наверняка могут предугадать нашу тактику
They're probably reading out of our playbook.
Ты использовала тактику Фрэнни по отношению к Теган и это сработало.
You used Frannie's playbook with Tegan and it worked.
Показать ещё примеры для «playbook»...