с ума схожу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с ума схожу»

с ума схожуcrazy

Он с ума сходил из-за этого.
It drove him crazy.
Ничего удивительного, этот парень по тебе с ума сходит.
No wonder, that boy is crazy about you.
Я уже с ума схожу от этих репетиций.
I have so much crazy test.
Мардж, я с ума схожу или у меня на спине стало больше волос?
Marge, am I crazy or is my back getting hairier?
Он просто с ума сходил, когда кто нибудь становился у него на пути.
He would get so crazy if anybody would contradict him.
Показать ещё примеры для «crazy»...
advertisement

с ума схожуgoing crazy

Он, может, нашел себе партию по себе, а теперь с ума сходит.
He might have already found a good match, and now he's going crazy.
Джерри, я с ума схожу от всего этого.
Jerry, I'm going crazy in these things.
Мы тут с ума сходим!
We're going crazy here!
Они, наверное, с ума сходят,... пытаясь узнать, что с тобой случилось.
They've gotta be going crazy wondering what's happened to you.
Да я по тебе вовсю с ума схожу.
Do you know that I'm going crazy because of you.
Показать ещё примеры для «going crazy»...
advertisement

с ума схожуfreaking out

— Джерри, я уже с ума схожу.
— Jerry, I am freaking out.
Бонни и Мими, наверное, с ума сходят.
Bonnie and Mimi must be freaking out.
Херст там действительно с ума сходит.
Hurst is really freaking out in there.
Дети, наверное, с ума сходят.
Our kids must be freaking out.
Чувак, чувак, я с ума схожу.
Dude, dude, I am freaking out.
Показать ещё примеры для «freaking out»...
advertisement

с ума схожуgoing nuts

Я тут с ума схожу.
I am going nuts here.
Моя сестра действительно встречается с зомби или я просто с ума схожу?
Is my sister really dating a zombie, or am I just going nuts?
Я с ума схожу!
I'm going nuts.
Я с ума схожу.
I'm going nuts.
Шломи, я уже не знаю, что мне делать с твоей сестрой. Поговори ты с ней. Я уже с ума схожу.
Shlomi, you gotta talk to your sister, I'm going nuts.
Показать ещё примеры для «going nuts»...

с ума схожуmad

Например, она. Годами по тебе с ума сходит.
She was mad into you for ages.
Он сейчас, должно быть, с ума сходит.
He must be very mad right now.
Я с ума схожу, как ты это говоришь, Алекс.
I am so mad Alex, when you say that.
Я по тебе с ума схожу.
I'm mad about you.
С ума сходить из-за них не собираюсь.
I ain't mad at nobody.
Показать ещё примеры для «mad»...

с ума схожуlosing my mind

Думала, что уже с ума схожу!
I thought I was losing my mind!
А то я уже решила, что с ума схожу.
I mean, I thought I was losing my mind.
Я, наверное, с ума схожу.
I must be losing my mind.
Я с ума схожу?
Am I losing my mind here?
Я тут с ума схожу. А ты только «Хорошо» можешь сказать?
I'm losing my mind, all you got to say is, «Good»?
Показать ещё примеры для «losing my mind»...

с ума схожуbeen worried sick

Наверное, ты с ума сходила, думая, где же он.
You must have been worried sick, wondering where he was.
Я с ума схожу.
I've been Worried sick.
Итан с ума сходит.
ethan has been worried sick.
Я тут с ума схожу.
I've been worried sick.
Где тебя носит, я тут с ума схожу!
Where have you been? I've been worried sick.
Показать ещё примеры для «been worried sick»...

с ума схожуgoing mad

С ума схожу. Простите.
Going mad.
Я с ума схожу!
I'm going mad!
Мэтт, свяжись с представительским, пошли что-нибудь Раджешу, а то он там с ума сходит.
Matt, get on to hospitality, will you? Send Rajesh something. He's going mad down there.
Ты с ума сходишь?
Have you gone mad?
Похоже, тут двухлетний с ума сходил.
It looks like a two-year-old's just gone mad.
Показать ещё примеры для «going mad»...

с ума схожуout of my mind

Знаешь, тебе не приходило в голову, что я могу тут с ума сходить от страха?
You know, did it occur to you That i might be scared out of my mind?
Я с ума схожу!
I'm going out of my mind.
Нет, вообще-то, нет, я с ума схожу, пытаясь дозвониться до мэра.
No, actually, I'm not. I'm out of my mind, trying to reach the mayor.
Говорю тебе, Джулия, я с ума схожу. Не могу придумать.
I tell you, Julia, I'm out of my mind.
— Да я просто с ума схожу от радости.
— Are you kidding? I'm out of my mind.
Показать ещё примеры для «out of my mind»...

с ума схожуnuts about

Почему в определенный момент люди словно с ума сходят?
How do we get so nuts? The time we waste!
Группа Энди очень хороша. Он с ума сходил когда не мог играть.
Andy's band is really good, and it's been driving him nuts that he can't play.
— Он по тебе с ума сходит.
— Oh, he's nuts about you.
Я с ума схожу.
I'm nuts about this.
Мама с ума сходит.
Mumgabe's doing her nut.
Показать ещё примеры для «nuts about»...