been worried sick — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «been worried sick»

«Been worried sick» на русский язык можно перевести как «быть весьма обеспокоенным» или «быть очень встревоженным».

Варианты перевода словосочетания «been worried sick»

been worried sickволновалась

Your family has been worried sick.
Твоя семья волновалась.
I was worried sick about you and I am very...
Я о тебе очень волновалась, и я...
I have been worried sick.
Я волновалась.
I was worried sick.
Я волновалась.
I was worried sick.
Я волновалась. Пойдем.
Показать ещё примеры для «волновалась»...
advertisement

been worried sickужасно волновалась

I was worried sick.
Я ужасно волновалась.
I've been worried sick!
Я ужасно волновалась!
I've been worried sick.
Я ужасно волновалась.
You haven't been answering your phone, and I've been worried sick.
Ты не отвечал на звонки, и я ужасно волновалась.
And ever since, I've been worried sick.
И потом ужасно волновалась.
Показать ещё примеры для «ужасно волновалась»...
advertisement

been worried sickбеспокоились

We were worried sick about you.
А мы о вас беспокоились.
Claire and I have been worried sick about you.
Мы с Клэр безумно за тебя беспокоились.
I've really been worried sick about you. We looked all over for you.
Мы действительно беспокоились о тебе и везде тебя искали.
We've been worried sick, just sick with this.
Мы так беспокоились.
I was worried sick.
Я так беспокоилась.
Показать ещё примеры для «беспокоились»...
advertisement

been worried sickтак переживала

And Surélé was worried sick when you went to prison.
А Сарочка... так переживала, когда ты в тюрьме сидел.
I have been worried sick!
Я так переживала.
I've been worried sick about you!
Я так переживала.
— I've been worried sick.
— Я так переживала.
I was worried sick.
Я так переживал.
Показать ещё примеры для «так переживала»...

been worried sickочень волновалась

Ok. Evan, I have been worried sick about you.
Эван, я очень волновалась!
I was worried sick.
Я очень волновалась.
I was worried sick when you two didn't show for breakfast.
Я очень волновалась, когда вы вдвоём не пришли на завтрак.
Your father was worried sick about you.
Твой отец очень волновался.
I was worried sick.
Я очень волновался.
Показать ещё примеры для «очень волновалась»...

been worried sickс ума схожу

I've been Worried sick.
Я с ума схожу.
I've been worried sick.
Я с ума схожу!
Helen's worried sick.
Хелен сходит с ума.
God, I've been worried sick about you.
Господи, я сходила с ума, думая о тебе.
She is worried sick about you.
Она с ума сходит!
Показать ещё примеры для «с ума схожу»...

been worried sickочень переживала

Said she was worried sick something awful had happened to hamish.
Сказала, что очень переживала, будто что-то ужасное случилось с Хэмишем.
I was worried sick.
Я очень переживала.
She's worried sick.
Она очень переживает.
I've been worried sick.
Я очень переживаю.
Your mother was worried sick about you!
Ваша мать очень переживает за вас.

been worried sickужасно беспокоюсь

I'm worried sick.
Я ужасно беспокоюсь.
I'm worried sick.
Я ужасно беспокоюсь!
I was worried sick.
Я ужасно беспокоилась.
We were worried sick about you.
Мы ужасно беспокоились.
We've been worried sick, waiting for you.
Мы ужасно за тебя беспокоились. Посмотри на меня.

been worried sickжутко волновались

We were worried sick.
Мы жутко волновались.
We've been worried sick!
Мы жутко волновались!
I've been worried sick.
Я жутко волновался.
I've been worried sick.
Я жутко волновалась.
Look, Carmen's gotta be worried sick about you, Dean.
Слушай, Кармен будет жутко волноваться о тебе, Дин. Брось.

been worried sickсильно переживала

I've been worried sick about you!
Я сильно переживала о тебе!
I've been worried sick.
Я сильно переживала.
I'm worried sick about her.
Я за нее сильно переживаю.
So the next time you decide to risk your life, remember that there's someone that loves you who's worried sick.
Так что рискуя жизнью в следующий раз, помни, что есть кто-то, кто тебя любит, кто сильно переживает.
Dr. Clair, You must have been worried sick, I mean, he is so small.
Доктор Клэр, должно быть, Вы сильно переживали, за Вашего сына?