going mad — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «going mad»

going madсошёл с ума

I nearly went mad.
Я почти сошел с ума.
Have you gone mad, my husband?
Ты сошел с ума, муж мой?
Hung him in the sun in a cage over cool running water, until he went mad.
Повесил его в клетке на Солнце над прохладным ручьем, пока он не сошел с ума.
Perhaps I am going mad.
Возможно, я сошел с ума.
— He must be going mad.
— Он, должно быть, сошел с ума.
Показать ещё примеры для «сошёл с ума»...
advertisement

going madсхожу с ума

I sensed that I was going mad.
Я чувствовал, что схожу с ума.
Or am I going mad?
Или это я схожу с ума?
— I thought I must be going mad!
Ч я думал, что схожу с ума!
Am I going mad, or did the word «think» escape your lips?
Я схожу с ума, или слово «думаю» вылетело из твоих уст?
Is that the first sign I'm going mad?
Первые симптомы того, что я схожу с ума?
Показать ещё примеры для «схожу с ума»...
advertisement

going madс ума

The last stronghold of gracious living in a world gone mad.
Посмотрите на нас. Твердыни красивой жизни, которые свели мир с ума.
And how can you repeal him after you made him go mad?
Ты так извращена, что гонишь его после того, как свела с ума.
The instruments are going mad.
Приборы словно сошли с ума.
The opportunity to meet someone in here... nearly made me go mad.
Возможность встретить кого-то здесь... сводила меня с ума.
I think you really are going mad.
Волфи. Думаю, ты, действительно, сошел с ума.
Показать ещё примеры для «с ума»...
advertisement

going madспятил

Have you gone mad!
Ты спятил?
Have you gone mad?
Ты спятил?
Have you gone mad?
Ты что, спятил?
James Coco went mad in 1 5 minutes.
Джеймс Коко спятил через 15 минут.
Sheriff, he's gone mad! — [Shouting]
— Остановите его, он спятил!
Показать ещё примеры для «спятил»...

going madсвихнулся

— Have you gone mad?
— Ты свихнулся?
You what, have gone mad?
Ты что, свихнулся?
Has that boy gone mad?
Этот мальчик свихнулся?
— I think you've gone mad.
— Я думаю, ты свихнулся.
I think I'm going mad or something.
Я уже думал, что свихнусь..
Показать ещё примеры для «свихнулся»...

going madобезумели

No wonder the poor devils go mad.
Понятно, почему бедняги обезумели.
Our people have gone mad with grief and rage.
Наши люди обезумели от горя и ярости.
They'd all gone mad.
Все обезумели.
Qinawi has gone mad.
Кенави обезумел!
The man's gone mad.
Этот человек обезумел.
Показать ещё примеры для «обезумели»...

going madс ума посходили

Have you all gone mad?
Вы что, все с ума посходили?
Have you all gone mad?
Вы с ума посходили?
Have you gone mad?
Вы с ума посходили?
Have you all gone mad?
Вы все с ума посходили?
Have you all gone mad?
С ума посходили все, что ли?

going madвзбесилась

He'd go mad if he thought there's rabbit around.
Он взбесится, если увидит у нас дома кролика.
Kelvin's gonna go mad.
Кельвин взбесится.
Holy Virgin, the horse has gone mad! Catch him, catch him!
Лошадь взбесилась — ловите её!
The dog went mad, barked and tugged at the wire.
Собака взбесилась, лаяла, натянула привязь.
That loony of yours has gone mad.
Этот ваш чокнутый взбесился.