с девушкой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с девушкой»

с девушкойwith a girl

В обращении с девушками и лошадьми лучше дать событиям идти свои чередом.
In dealing with a girl or horse, one just lets nature take its course.
Это ужасный способ путешествовать с девушкой.
This is a terrible way to travel, with a girl.
Да, мы столкнулись возле дома. Он был с девушкой.
— As I came home I saw him go into his apartment with a girl.
Надеюсь, ты помнишь, как надо вести себя с девушками.
I only hope you remember what to do with a girl.
— Я вышел с девушкой как эта. — Вы должны жить так долго! Эй, Риччи.
I went out with a girl that looked like that.
Показать ещё примеры для «with a girl»...
advertisement

с девушкойmet a girl

— Один мой друг познакомился однажды с девушкой,как только он её увидел,его как громом поразило!
A friend of mine met a girl. As soon as he saw her he got a stroke.
Познакомился там с девушкой.
I met a girl.
А я уж подумал, что ты там встречался с девушкой, и это её.
I figured you met a girl and she left it.
Может, он познакомился с девушкой.
Maybe he just met a girl.
— Он с девушкой.
He met a girl.
Показать ещё примеры для «met a girl»...
advertisement

с девушкойgirlfriend

Майкл наблюдал, как его брат, которому он поклялся никогда не помогать, был счастлив примирению с девушкой, которое Майкл сам же и подстроил.
Michael watched as the brother he swore to stop helping... enjoyed the girlfriend he helped him reunite with.
Почему бы тебе с механиком Шоном.. ..и мне с девушкой Ритой не поужинать вместе завтра вечером?
Why don't you and Sean the mechanic join me and Rita the girlfriend for dinner tomorrow night?
В первый же день в колледже ты познакомишься с девушкой и пожертвуешь ради нее всей своей независимостью, и ты никогда не будешь жить за границей, и ты постареешь прежде, чем сможешь сказать «Что же случилось с моими мечтами и надеждами?»
You'll get a girlfriend the first day of college and you'll give up your independence and you'll never live abroad and you'll wind up old before your time wondering «Whatever happened to my hopes and my dreams?»
Ты действительно думаешь, что я познакомлюсь с девушкой?
You really think I'll get a girlfriend?
Поздоровайся с девушкой Кодзи.
Meet Koji's girlfriend.
Показать ещё примеры для «girlfriend»...
advertisement

с девушкойdate

— У меня завтра свидание с девушкой.
— I have a date tomorrow night. — Really?
— Я не часто встречался с девушками.
Well— I don't really date, you know, that much.
Видишь ли, я хочу сказать, он просто вообще не встречается с девушками.
You see, I mean, he doesn't date at all.
Нет, нет, просто я хотел прийти с девушкой, что бы моя подруга, приревновала, так что, одной будет достаточно.
It's just that I want to go on a fake date to get my girlfriend jealous so I really only needed one of you guys.
Скалли, шериф Тэйлор намекал на то, что этим трём братьям не очень-то легко знакомиться с девушками.
Scully, Sheriff Taylor implied that the boys in that family were not the type that could easily get dates.
Показать ещё примеры для «date»...

с девушкойtalk to girls

Я должен поговорить с девушкой.
I should be able to talk to girls.
Я хотела общаться с девушками со всех уголков страны, поэтому я хотела находиться в сети постоянно.
I wanted to talk to girls all over the country, so I wanted to go online all the time.
Забавно, Дэнни говорил, что ты слишком застенчив для разговоров с девушкой.
It's funny, Danny said you were too shy to talk to girls.
Я не умею танцевать, не могу разговаривать с девушками. — Но могу расквасить лицо Рику.
I can't dance, I can't talk to girls, but I can smash Rick Sanford's face in!
Вам бы надо посмотреть, как он пытается заговорить с девушкой.
You should see him trying to talk to a girl.
Показать ещё примеры для «talk to girls»...

с девушкойwith a woman

Ты просто гулял поздно вечером с девушкой, которая не твоя подруга?
Just walking out late with a woman not your girlfriend?
С девушкой, в общем, не с женой.
With a woman ... who is not my wife.
Это я им сказала,что видела тебя,но не с девушкой.
I told them I saw you, but not with a woman. You're too kind.
И я ни разу не видел вас с девушкой.
And i've-i've never seen you with a woman.
Уплыть в солнечный рай с девушкой своей мечты, или вернутся в Сиракузы и умереть.
Either sail to paradise with the woman of your dreams, or return to Syracuse to die.
Показать ещё примеры для «with a woman»...

с девушкойto date a girl

Я встречаюсь с девушкой и в чем-то могу переплюнуть ее отца.
I'm dating a girl wherein I can beat up her father.
Я встречаюсь с девушкой, которая делает домашнее задание.
I'm dating a girl who does homework.
Я никогда бы не вышел с девушкой, если бы не думал жениться на ней.
I'd never date a girl if I didn't intend to marry her.
Есть только две причины для свидания с девушкой, с которой ты уже встречался:
There are only two reasons to ever date a girl you've already dated:
Я встречался с девушкой из Театра Йорик.
I used to date a girl from the Yorrick Company.
Показать ещё примеры для «to date a girl»...

с девушкойwith the ladies

Ну, Ник, помочь тебе с девушками?
So, Nick. You need some help with the ladies?
Мне в тот вечер везло с девушками.
Oh, I did well with the ladies that night.
Джоуи, послушай. Если у тебя когда-нибудь возникнут проблемы с девушками знай, что я всегда готов тебе помочь.
If you ever have any problem with the ladies, you know I'll help you out.
Нет, он сидел с девушкой, со своей женой.
No, he was sitting with a lady, his wife.
Неужели так страшно провести вечер с девушкой!
Can't you think of a worse way to spend an evening with a lady?
Показать ещё примеры для «with the ladies»...

с девушкойhappened to the girl

А что случилось с девушкой, которая здесь работала?
What happened to the girl who worked here? Girl?
Что же случилось с девушкой, которая верила, что настоящие перемены должны идти изнутри?
I mean, what happened to the girl who believed that real change could only come from within?
Плевать на деньги! То, что случилось с девушкой и что мы сделали для этого — гораздо важнее!
Oh, the money's not important, it's what happened to the girl and what we all did to her that matters!
"Я пытался заставить его сказать мне, что случилось с девушкой.
"I tried to get him to tell me what had happened to the girl.
Ты знаешь, что происходило с девушками в твоём положении?
With the rest of your life ahead of you. Do you know what happened to girls in your situation?
Показать ещё примеры для «happened to the girl»...