счастлива с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «счастлива с»

счастлива сhappy with

И я была счастлива с мистером Кардью тоже.
I was happy with Mr. Cardew, too.
Мистер Ярдли вы думаете, миссис Слоун счастлива с мужем?
Mr. Yardley do you think Mrs. Sloan is happy with her husband?
Как она может быть счастлива с любимым, тогда как я заперта здесь?
What right has she to be happy with someone she love while I am shut up here?
Она выходит за Сэма Пирса. Перл, должно быть, очень счастлива с Сэмом.
Pearl ought to be very happy with Sam.
Ты счастлив с этими людьми?
Are you happy with those people?
Показать ещё примеры для «happy with»...
advertisement

счастлива сmake me happy

Если ты счастлива с ним, тогда, ну знаешь... я рад за тебя.
If he makes you happy... then, you know... go for it.
Ну, ты счастлив с ней.
Well, 'cause she makes you happy.
Я лишь хочу сказать, что если ты счастлива с ним, тогда, ну знаешь... я рад за тебя.
Look, what I'm trying to say is if he makes you happy, then, you know... go for it.
Она счастлива со мной, я счастлив с ней.
She makes me happy. I make her happy.
Она счастлива с тобой?
(Scoffs) You make her happy?
Показать ещё примеры для «make me happy»...
advertisement

счастлива сhappiness with

Чтобы она отринула мужскую любовь потому что она не будет счастлива с ней?
To reject a mars love, for she might find happiness with it?
— Эмилия думала, что будет счастлива с Риколетти.
Emelia thought that she found happiness with Ricoletti. But...
Без тени сомнений. Но я ни минуты не был счастлив с ней.
But I never had a moment's happiness with her.
И, учитывая характер мистера Коллинза и его положение в обществе, я уверена, что буду счастлива с ним, как большинство людей, вступающих в брак.
And, considering Mr Collins' character and situation in life, I'm convinced my chance of happiness with him is as fair as most who enter the marriage state.
Когда муж умер, я не думала, что буду счастлива с другим.
When my husband died, I didn't think I'd find happiness with another man.
Показать ещё примеры для «happiness with»...
advertisement

счастлива сvery happy

Дорогой Генри, я хочу, чтобы вы были счастливы с миссис Кидли.
Dear Henry, I want you and Mrs. Kidley to be very happy.
Мама так счастлива с тобой...
You make my mom very happy...
Надеюсь, ты будешь счастлив с ними.
I hope you'll be very happy.
А если я скажу, что был счастлив с ней, ты мне не поверишь?
If I were to tell you she'd made me very happy, would that stretch belief?
«Хочется ещё раз увидеться с жевунами, мигунами, болтунами и топтунами. Ведь я был сказочно счастлив с ними.»
'And I'd like to see them again, for I was very happy among the munchkins and winkles and quadlings and gillikins.'
Показать ещё примеры для «very happy»...

счастлива сhappily ever after with

Устранить Ксандра, Устранить вашего отца, и потом жить счастливо с ней и Бретом Стайлзом.
Take out Xander, take out your father, live happily ever after with her and Bret Stiles.
И ты будешь жить долго и счастливо с его принцессой?
You go live happily ever after with his little princess?
Если хочешь просто жить долго и счастливо с Эндрю, уходи.
You want to just live happily ever after with Andrew, walk away.
Я найду сисечку, которая подойдет к этой накладке и я проведу остаток моей жизни счастливо с ее владелицей
I have to find the booby that fits this pastie so I can spend the rest of my life happily ever after with its owner.
И наша героиня понимает ... это даже как она ждала «счастливо с тех пор, »
And our heroine realize ...that even as she waited for «happily ever after,»
Показать ещё примеры для «happily ever after with»...

счастлива сhappily with

Теперь ты можешь жить счастливо с его Принцессой.
Perhaps now you can live happily with his Princess.
Коли такое случится... что меня не станет, живите счастливо с прекрасной Дан.
If.... I'm no longer in this world. You must live happily with beautiful Danee, will you?
Ежели меня не станет, живи счастливо с матушкой, понял?
If I'm no longer here, You must live happily with your mother, got it?
Пусть будет счастлива с Мин У.
to live happily with Jo Minwoo.
Ты женишься в 25 думаешь, это оно, счастлива с тех пор.
You get married at 25 thinking, this is it, happily ever after.

счастлива сunhappy with

Ты не счастлива с папой?
Are you unhappy with Dad?
У них двое детей, и она весьма счастлива с ним.
They have two children: she isn't unhappy with him.
Она была не счастлива с тобой, Бобби?
Was she that unhappy, Bobby?
Скорее всего, эти двое не были счастливы с самого начала.
Chances are, this couple was unhappy in the first place.
Не могу сказать, что я счастлив с ней, но не могу жить без неё.
I know you must be unhappy this way.