стройка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «стройка»

«Стройка» на английский язык переводится как «construction site» или «building site».

Варианты перевода слова «стройка»

стройкаconstruction site

Мы нашли пистолет в трейлере на стройке на 51й Западной Улице.
We found out the gun was located in a trailer at a construction site on West 51st Street.
Я свистнул шлакоблоки со стройки.
I swiped the cinder blocks from a construction site.
Середина блока, стройка.
Mid-block. Construction site.
На новой стройке.
A new construction site.
Въедь на стройку.
Go into the construction site.
Показать ещё примеры для «construction site»...
advertisement

стройкаbuilding site

Случай на стройке.
At a building site.
Она сказала, что однажды, когда она шла через стройку, что-то упало внутрь блузки.
She said that one day she was walking by a building site and something fell inside her blouse.
Матеуш Биркут, как раз тут, на территории стройки, начинал вместе со всеми, молодыми добровольцами.
It was here on the building site... that Mateusz Birkut... began, together with other young volunteers.
Потом однажды иду мимо стройки.
Then one day, I was walking past a building site.
Прислушайся, в какой стороне идет стройка?
Try to hear where that building site is.
Показать ещё примеры для «building site»...
advertisement

стройкаconstruction

Со всех окон вид на стройку, красота!
Facing the construction site, splendid!
Мы находимся на территории стройки — самой большой в 6-летнем плане — заводского комбината и города для ста тысяч жителей.
We are located at the largest... construction site of the 6-year plan, a steel mill... and city for 100,000 residents.
Биркут уже не работал на стройке.
Birkut no longer worked in construction.
Вы все о стройках.
You and construction!
Ах, стройка?
Oh, you mean the construction?
Показать ещё примеры для «construction»...
advertisement

стройкаsite

Мы находимся на огромной стройке, новой инвестиции.
We are on a vast site.
— Прораб со стройки в той церкви сказал, что у них пропали какие-то сверла, и они хотят повесить их на меня.
Site manager of the church reported that they lost a drills, and they want to throw at me.
— Вы получили ордер на обыск стройки?
— Did you obtain a warrant for the site?
Я был на стройке и сверял накладные.
I was at the site checking on some invoices.
Когда в деревне происходило большое событие, вроде постройки нового дома каждая семья готовила еду для мужчин, работающих на стройке.
Back then, when the village had a big event like building a new house each family prepared a dish for the men working on the site.
Показать ещё примеры для «site»...

стройкаbuilding

В то время, как вокруг Атланты — одни леса, здесь идёт стройка?
With all the good Georgia pine around Atlanta, and all this building?
И вдруг, сквозь звуки музыки громкие звуки великой стройки приходит Судный День. И что же?
Then all at once, through all the music, through all the sensible sounds of men building, attempting, comes the Dies Irae.
Она может позволить себе платить за стройку, но только не за новый миксер!
She can afford to pay for a building, not for a mixer!
На стройке есть другие профессии.
There are lots of building trades.
Стройка, кирпичи,...
Building? Masonry? Painting?
Показать ещё примеры для «building»...

стройкаproject

Я только-только купил новый фотоаппарат и стал бродить по окрестностям в поисках хорошего кадра. Кто-то ударил меня по голове, когда я был в заброшенном доме на стройке...
And I got conked over the head in this abandoned housing project and fucking came round without my camera, without any money.
— Ну, ты слишком близка к стройке.
— Well, you're too close to the project.
Этот камень со стройки в Палм
This stone came off a project in Palm
Руководитель стройки. Марк Фелан.
That's the project manager.
Если эти благодетели продолжат спонсировать его, то всё на мази, и твоя подруга права. Он закончит стройку, начнёт продавать квартиры, и вернёт эти деньги, да ещё и с лихвой.
If that money keeps coming in, then what you've heard from your friend is right, he might get to the end of the project, sell the flats, make it all back, and a lot more.
Показать ещё примеры для «project»...

стройкаconstruction job

Его вызвали на стройку в Пугкипси.
He had a construction job in Poughkeepsie.
Боже, у меня вся задница болит из-за этих ребят у нас на стройке.
Boy, does my ass hurt from all the guys at my construction job.
Я работал на гребаной стройке, и я был готов поставить весь этот чертов чек на Египетского Плавника.
I had this stupid fucking construction job, and I was prepared to bet the whole bloody check on Egyptian Fin.
Моя мать вырастила шестерых детей, работая на стройке.
My mother raised six children while working at a construction job.
Мы написали историю о парне который умер на стройке, и каким-то образом мы проебались с этим.
We ran a story about a kid got killed on a construction job, and somehow we fucked it all up.
Показать ещё примеры для «construction job»...

стройкаwork

Назовите его имя? Мы жили в одном бараке на стройке.
We used to work together.
Стройка закончилась, забирай китайцев и уходи.
If the work is finished, take your Chinese and leave.
Пока Блуты петушились, до Линдси дошла весть о вставшей стройке.
As the Bluths squared off, Lindsay dealt with the news of the work stoppage.
Я тут главный, я отвечаю за людей, руковожу работами на стройке.
I run this place, I look after these men, I make sure the work is on track.
Мы на стройке глотаем пыль.
We work all day, breathe dust
Показать ещё примеры для «work»...

стройкаyard

— Кто еще имеет доступ на стройку?
— Who else has access to this yard?
Замок на стройке мог взломать кто угодно.
The lock-up at the yard, anyone could have broken into that.
Паренёк был убит на стройке в центре.
This kid got killed at the block yard downtown.
Филлис, отправь людей на стройку Миллера.
Phyllis, get a unit over to Miller's yard.
У меня ни одного человека на стройке.
I've got no men at my yard.
Показать ещё примеры для «yard»...

стройкаconstruction work

На стройке.
Construction work.
Как ты мог привести его на стройку?
How did you get him to do construction work?
И он сказал, что получил их на стройке, чтобы не пришлось говорить о том, что у него дома крысы. Католики правы.
But he says they're from construction work so he won't have to admit he's got rats at home.
Шесть месяцев назад у него была постоянная работа на стройке.
— six months ago, he worked construction full time.
Хотите на стройку — сделаем.
If you want to work construction, you got it.
Показать ещё примеры для «construction work»...