строгий — перевод на английский

Быстрый перевод слова «строгий»

«Строгий» на английский язык переводится как «strict» или «rigorous».

Варианты перевода слова «строгий»

строгийstrict

— У меня очень строгий начальник.
The boss is really strict.
А здесь — строгие родовые законы.
There — the strict laws of family.
Они должны были быть более строгими.
They should be more strict.
Однако эта мрачная участь ждёт каждого в этом собрании, кто не раскается. Вы можете быть высокоморальными и строгими, трезвыми и религиозными.
Yet, this is the dismal case... of every soul in this congregation who has not been born again... however moral or strict, sober and religious you may otherwise be.
Ваше строгое соблюдение абсолютной бедности не реалистично.
Your strict adherence to absolute poverty is unrealistic.
Показать ещё примеры для «strict»...
advertisement

строгийhard on

Почему ты так строга ко мне?
Why are you so hard on me? !
Я была слишком строга с тобой.
I was too hard on you.
Ты и должен был быть строг к кандидатам.
It was your job to be hard on initiates.
Тогда почему ты был так строг со мной?
Then why were you so hard on me?
Знаешь, моя мать тоже была со мной строга.
My mother was hard on me, too, you know.
Показать ещё примеры для «hard on»...
advertisement

строгийseverely

Нарушители будут строго наказаны.
Violators will be severely punished.
Не суди маму строго.
Do not judge your mother severely.
Сёстры, одна из вас серьёзно согрешила... и я должна строго наказать её.
Sisters, one of you has sinned gravely... and I must punish her severely.
Любые попытки сопротивления или побега будут строго наказаны.
Any efforts to resist us or to escape will be severely punished.
Как видишь, я очень полохо себя вёл. ...и надеюсь, что ты меня очень строго накажешь.
As you can see, I have been a very bad boy... and I hope you will discipline me very severely.
Показать ещё примеры для «severely»...
advertisement

строгийtough

А я-то думал, что у меня строгий папаня.
Boy, and I thought my dad was tough.
Босс у нас строгий, но справедливый.
Our boss is tough but fair.
Ну, женщина, у которой было собеседование, была довольно строга но спасибо Марку за тренировку.
The woman I interviewed with was pretty tough but thank God Mark coached me.
Вот мой старик был строгим.
My old man was tough.
Судья из Японии очень строг.
The Japanese judge is very tough.
Показать ещё примеры для «tough»...

строгийstern

Товарищи, с вами придется быть строже.
— Comrades. — I must be stern with you.
Строгая мама, Викторина...
A stern mother, Victorine...
Ах, нет! Письмо он строгое оставил.
He left me a stern letter.
Если бы ты прислушался ко мне, возможно тогда ты бы заметил, что семья считает тебя... довольно строгим отцом, прямо таки тираном.
If you had been paying attention, perhaps you would have noticed that your family sees you... as a rather stern authority figure, an ogre, if you will.
Мой отец был строгим человеком.
My father was a stern man.
Показать ещё примеры для «stern»...

строгийtechnically

Строго говоря, я тебя соблазнила.
Technically, I got you.
Строго говоря, он не убийца.
Actually, technically speaking, he is... not really a murderer.
Это тоже, строго говоря, мой друг и импресарио, Ирв.
And this is also my friend, technically speaking... -... and business manager, Irv.
Строго говоря, да, но она работает в банке и...
Yeah, technically, but she works at a bank and...
Строго говоря.
— Mmm. Technically.
Показать ещё примеры для «technically»...

строгийmaximum

Исправительное учреждение строгого режима графства Марикопа, государственное шоссе номер 31, Темпе, Аризона.
The Maricopa County maximum security correctional facility for men, State Farm Road, No.31, Tempe, Arizona.
С тех пор Вы сбежали из 2-ух тюрем строго режима 5-ого уровня.
You have since escaped from two maximum security prisons.
Знаете, что это означает в тюрьме строгого режима?
Do you know what that means at a maximum security prison?
Не так давно он бежал из тюрьмы строгого режима.
He just escaped from a maximum prison.
Я проработал здесь два года и вдруг оказывается, что это тюрьма строгого режима?
I worked here for two years and all of a sudden it maximum security prison?
Показать ещё примеры для «maximum»...

строгийstrong

В монастыре со строгим уставом это невозможно.
In a nunnery with strong rules this is impossible.
Тети известны своим строгим поведением, сэр.
Aunts are noted for their strong opinions, sir.
У вас есть какие-либо строгие религиозные убеждения?
Do you have any strong religious beliefs?
Ты выглядишь очень строго.
You look strong.
Нас обвинили в нарушении Правил проживания в интернате и сделали нам строгий выговор!
So it remained a violation of the house rules, and with a strong reprimand.
Показать ещё примеры для «strong»...

строгийvery strict

Правила строгие, сами понимаете.
Very strict, you know.
У этих парней обычно бывает чересчур строгий отец.
Those guys usually have a very strict father.
У нас строгие правила.
Mr. Ainley is very strict.
В 10:00 у нас строго по расписанию коммендантский час.
We have a very strict 10:00 p.m. curfew.
Сорока принесла мне на хвосте новость, что кто-то потратил ее летние каникулы получая совершенно новый набор дивидендов, даже несмотря на то, что ты знаешь я провожу очень строгое правило — никакой пластики у черлидеров!
A little bird told me that someone spent her summer vacation getting a brand-new set of melons, even though you know I have a very strict no plastics policy in Cheerios!
Показать ещё примеры для «very strict»...

строгийharshly

Вы убедили капитана не наказывать нас слишком строго за наши грехи, да, Владелец?
A Capal to punish us harshly or our sins, did you not, Governor?
Так что, не судите нас строго, сэр.
So... Judge us not too harshly, sir, and bid Her Majesty like.
Да и вы не судите ее строго.
You should not judge so harshly to ...
Надеюсь, вы не станете слишком строго меня осуждать.
I hope you don’t judge me too harshly.
Я требую, чтобы ты сжег эту картину и строго наказал свою дочь!
I demand you burn that painting, and punish your daughter harshly!
Показать ещё примеры для «harshly»...