стрельбе — перевод на английский

Быстрый перевод слова «стрельбе»

«Стрельба» на английский язык переводится как «shooting».

Варианты перевода слова «стрельбе»

стрельбеshooting

— Кто-то пострадал? — Что за стрельба без пострадавших?
Who ever heard tell of a shooting when nobody was hurt?
— Что это была за стрельба?
— What was that shooting?
Не говоря уж о стрельбе по прожектору.
Not to speak of shooting out their searchlight.
Сказал, что хочет немного поупражняться в стрельбе.
Says he wants to get in some practice shooting.
Тот с чемоданом, он устроил стрельбу?
The one with the suitcase, did he do the shooting?
Показать ещё примеры для «shooting»...
advertisement

стрельбеfire

У орудия, приготовиться к стрельбе по цели в левой четверти.
After gun, be ready to fire on target off port quarter.
После мы слышали стрельбу в их холмах на юге.
Then we seen war fire in them hills to the south.
Приготовиться к стрельбе!
Prepare to open fire!
Кажется, Вы не понимаете, что за этой книгой пистолет-автомат с глушителем, готовый к стрельбе.
It seems you fail to understand that behind this book is a machine pistol with silencer, ready to fire.
Приготовиться к стрельбе!
Prepare to fire...
Показать ещё примеры для «fire»...
advertisement

стрельбеgunfire

Он пострадал из-за стрельбы.
He has been damaged by gunfire.
Стрельба на складе!
Gunfire at the warehouse!
Я слышал стрельбу в том направлении!
I heard gunfire from over there!
Стрельбы....
Gunfire....
У нас стрельба со стороны хижины.
We do have gunfire coming from the direction of the cabin.
Показать ещё примеры для «gunfire»...
advertisement

стрельбеshots fired

Повторяю, стрельба на пятом.
Repeat, shots fired on five.
Стрельба между Пятой и Второй, детектив.
Shots fired over at Fifth and Second, Detective.
— В полицию сообщили о стрельбе.
— Dispatcher received a call of shots fired in the area.
Стрельба на 83-ей и Гувера.
Shots fired at 83rd and Hoover.
Человек в штатском, в темном переулке... с оружием в руках, была слышна стрельба...
A plainclothesman in a dark alley with his gun out, and shots fired...
Показать ещё примеры для «shots fired»...

стрельбеarchery

Ладно, тогда пошли практиковаться в стрельбе из арбалета.
Right, then, time for archery practice.
Брошюра для канала стрельбы из лука.
A brochure for the Archery Channel.
На солнечный свет, стрельбу из лука и уроки труда?
To sunshine, archery, and crafts? Yes.
Покажи ему свои медали за стрельбу.
Show him your archery medals.
Так вот, Лука победит Робина в соревнованиях по стрельбе, после чего Замараха Эзио позаботится, чтобы о Робине больше никто и ничего не слышал.
Now, Luca beats Robin at the archery contest and then Dirty Ezio makes Robin no more.
Показать ещё примеры для «archery»...

стрельбеgunshots

— Визер, я уверена, стрельбы больше не будет.
Ouiser, I know for a fact there will be no more gunshots.
Стрельба...
Gunshots...
Стрельба.
Gunshots.
Стрельбы не было?
There were no gunshots?
Федералы услышат стрельбу.
The FBI might hear gunshots.
Показать ещё примеры для «gunshots»...

стрельбеpractice

Учебная стрельба гораздо важнее наживы, Оли.
Target practice is a lot more important than profits, Ollie.
Учебная стрельба!
Target practice!
Ладно, тогда думайте об этом как об учебной стрельбе по мишеням.
All right, think of it as target practice.
Похоже, кто-то использовал его как мишень для учебной стрельбы.
Looked like someone had been using him for target practice. Shit.
— Учебная стрельба.
Target practice.
Показать ещё примеры для «practice»...

стрельбеmarksmanship

Знаешь, Доктор, меткая стрельба от удачи не зависит.
Look, Doctor, good marksmanship is not a matter of luck.
Тюлень — за меткую стрельбу,.. а горилла — за бег на выносливость.
The seal is for marksmanship... and the gorilla is for sand racing.
Я никогда не выигрывала олимпийскую медаль по стрельбе.
I have never won an olympic medal for marksmanship.
Ты выигрывала нашивки для своей формы в меткости стрельбы четыре раза подряд. У меня их шесть.
You won the marksmanship ribbon for your outfit four consecutive times.
Чарльз, я слышу поздравления за твою меткую стрельбу.
Charles, I hear congratulations are in order for your marksmanship.
Показать ещё примеры для «marksmanship»...

стрельбеgun

Подробности происшествия пока неизвестны. Но полиция утверждает, что у погибшего был обнаружен пистолет 45-го калибра,.. ... модифицированный под стрельбу холостыми патронами, используемый на съемках кинокартин.
Details are still sketchy, but police are describing the weapon... as a modified .45-caliber blank gun... commonly used in the motion picture industry.
Через 5 минут началась стрельба.
About five minutes later, the gun went off.
Я смогу закончить обучение стрельбе.
I can complete my gun training.
Он упражнялся в стрельбе по мишеням.
He was hanging out at a gun range.
Обычная стрельба с утреца пораньше.
Oh, just a little pre-dawn gun test.
Показать ещё примеры для «gun»...

стрельбеtarget

Стрельба по цели отменяется, встать в круг для получения новых инструкций.
Cancel target run and circle for further instructions.
Возможно, а может, кто-то просто тренировался в стрельбе.
Maybe, or maybe somebody was using it for target practice.
Идут на стрельбы по мишеням.
Heading to target practice.
Дэнни, эти люди используют свидетелей для тренировок по стрельбе, и если для них гонка — это прикрытие, то у нас всего 14 часов до того, как они совершат новое ограбление.
Well, Danny, these people use bystanders for target practice, okay, and if they are using the race as a cover, then we only have 14 hours before they pull their next heist.
А как же стрельба по мишеням?
What happened to target practice?
Показать ещё примеры для «target»...