стонать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «стонать»

«Стонать» на английский язык переводится как «to moan».

Варианты перевода слова «стонать»

стонатьmoaning

Потом я услышал стоны, там, ниже у дороги.
Then I heard a kind of low moaning coming from the road down there.
Из-за чего он стонал?
What was he moaning about?
Стоны аржелузских сосен в тишине ночи только потому и тревожат, что в них есть что-то человеческое.
The moaning of the pines at Argelouse only moved me so... because they sounded so human.
Сначала ты сама захотела, а теперь ты даже начала стонать.
First it was your mood and now you even start moaning.
Леди Мэдилейн, вся дрожа и шатаясь, стояла на пороге... потом с негромким протяжным стоном покачнулась, пала брату на грудь и в последних смертных судорогах увлекла за собою на пол и его, уже бездыханного, жертву всех ужасов, которые он предчувствовал.
Lady Madeline remained trembling and reeling to and fro upon the threshold, then with a low, moaning cry fell heavily inward upon the person of her brother and in her violent final death agonies, bore him to the floor a corpse and a victim to the terrors he had anticipated.
Показать ещё примеры для «moaning»...
advertisement

стонатьgroans

Говард медленно обратился в камень, постепенно, день за днём, его сознание замуровывалось в темницу безумия, до тех пор, пока единственным, что мы от него услышали не стали стоны в телефонной трубке.
Howard turned slowly to stone, petrified day by day, his mind imprisoned in a concrete fortress until all we could hear were his groans on the telephone circling the globe.
Стон доносился раз за разом, ужасный животный звук.
The groans were coming at regular intervals, a horrible inhuman sound pushed out from the stomach.
Стоны продолжались.
The groans continued.
И говорят, по ночам оттуда до сих пор доносятся стоны и крики .
I mean, people say they still hear groans coming from the house night.
Эти скрипы дома и стоны, как у старого гнилого судна!
How this house creaks and groans like an old, rotten ship!
Показать ещё примеры для «groans»...
advertisement

стонатьgrunting

Смешайте тряску, стоны, пот и дистонию с обеспокоенными родителями, и получится любительский диагноз эпилепсии.
You mix rocking, grunting, sweating, and dystonia with concerned parents, and you get an amateur diagnosis of epilepsy.
— [ Хихикают ] — [ Стоны продолжаются ] Да!
— [ Giggling ] — [ Grunting Continues ] Yeah!
— [ Стоны продолжаются ] — [ Зед ] Да !
— [ Grunting Continues ] — [ Zed ] Yeah!
[ Удар, стоны продолжаются ]
[ Slapping, Grunting Continue ]
[Стонет]
[Grunting]
Показать ещё примеры для «grunting»...
advertisement

стонатьscreams

Прикасаясь к ней, одержимый дьяволом стонет и дрожит.
Anyone possessed by the devil screams when touched by it.
А он — невыносим. Прозвучит жестоко, Линетт, но когда он теперь стонет от боли, я радуюсь как ребенок.
I hate to admit this, Lynette, but every time that man screams out in pain, I do a little jig inside.
Одни предсмертные стоны чего стоят.
The screams alone will be terrible.
Крики восторга и стоны удовольствия.
Screams of pleasure, my friend. Screams of pleasure.
Давайте проверим, как она стонет.
Let's listen to her screams.
Показать ещё примеры для «screams»...

стонатьwailing

Я считаю, что в начале хочу поставить, понимаешь, только гитарный стон.
I just think, just at the beginning, I just want, you know, like the wailing of the guitar.
Слуги недовольны! Повсюду слышны стоны и проклятия, а раньше все были веселы и довольны!
The servants are in commotion, my dear fellow, there is disgruntlement and wailing where once there was revelry and song.
— Жизнь начинается с насилия и стонов.
All life begins in violence and wailing. It will pass.
Это пройдёт. — Многое начинается с насилия и стонов.
A lot of things begin with violence and wailing.
Утро было наполнено сладостными криками и стонами.
So the morning's performance ended with wailing and screaming.
Показать ещё примеры для «wailing»...

стонатьwhimpering

Вы только послушайте эти стоны и скулёж.
Oh, listen to the whimpering and the whining.
Ты стонешь во сне.
You were whimpering in your sleep.
Антонину-то я помню, не работница, вечно стонет...
I remember Antonina, she can't work, whimpering all the time.
[Стон]
[Whimpering]
[стон]
[whimpering]
Показать ещё примеры для «whimpering»...

стонатьstonem

Эффи Стонем.
Effy Stonem.
Элизабет Стонем?
Elizabeth Stonem?
Мисс Стонем, вы здесь?
Hello, Miss Stonem? Miss Stonem, are you there?
Присаживайтесь, Мисс Стонем.
Have a seat, Miss Stonem.
Вы узнаете их, Мисс Стонем?
Do you recognise them, Miss Stonem?
Показать ещё примеры для «stonem»...

стонатьhowl

Рассветы ей приносят новый стон сирот и вдов.
Each new morn new widows howl, new orphans cry.
А кто услышал бы его крик, когда он падал, а потом стонал в агонии?
And who would have heard him scream as he fell and then howl in agony.
Я услышала, как он стонет, как будто поранился.
And I hear him howl like he hurt himself.
"Стон нашей веры и сомнения против темноты и тишины" "одно из ужасных доказательств нашего отречения" "и нашего страха непонимания."
"The howl of our faith and doubt against the darkness and silence" "is one of the most awful proofs of our abandonment" "and our terrified, unuttered knowledge."
Лиза Симпсон «Стон неоцененного»
«Howl of the Unappreciated» by Lisa Simpson.
Показать ещё примеры для «howl»...

стонатьgasping

[ Пациент стонет с задыханиями ]
(Patient Gasping)
— [Звонок телефона] — [Стонет]
— [phone ringing] — [gasping]
(все кричат, Лайла стонет)
(all shouting, Lyla gasping)
*стонет*
( gasping )
[ Тара стонет ]
(Tara gasping)
Показать ещё примеры для «gasping»...

стонатьsound

Они стонут, как прОклятые души.
They sound like the voices of damned souls.
Уж точно не стоны двух людей.
Certainly not the sound of two people moaning.
Я должен был что-то сделать, чтобы заглушить твои стоны.
I had to to do something to drown out the sound.
Нет ничего приятнее, чем стоны жалкого мученика.
No sweeter sound than a pathetic victim.
Заставить тебя издать тот самый стон?
Make you make that special sound?
Показать ещё примеры для «sound»...