столик на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «столик на»

столик наtable for

Столик на одного.
Table for one.
Столик на вечер?
A table for tonight?
Столик на двоих, Филипп.
A table for two, Philip.
Столик на двоих, пожалуйста.
A table for two, please.
Столик на двоих, пожалуйста Моя фамилия Риверс.
A table for two, please. The name is Rivers.
Показать ещё примеры для «table for»...
advertisement

столик наreservation for

Я закажу столик на двоих.
Reservation for two.
Стэн, я же просила заказать столик на троих!
Stan, I told you to make the reservation for three!
— Мне нужен столик на 20.30.
— I need a reservation for 8:30.
Пока не зыбыла, тебе звонили из Ше Ну, подтвердили наш столик на годовщину.
Before I forget, you got a call from Chez Nous confirming your reservation for our anniversary.
Столик на имя Линдси?
Reservation for Lindsey?
Показать ещё примеры для «reservation for»...
advertisement

столик наdinner reservation for

Лично у меня зарезервирован столик на ужин.
Personally, I have dinner reservations.
Если постояльцы хотят зарезервировать столик на ужин Направляй их к консьержу.
And if guests need dinner reservations or anything, just refer them to the concierge.
Я заказал столик на завтра, как вы просили.
I made dinner reservations, as requested, for tomorrow night.
Ты не забыл забронировать столик на ужин?
But did you remember to make the dinner reservations?
И ещё, подтверди бронь столика на сегодня.
Also, confirm my dinner reservation for tonight.
Показать ещё примеры для «dinner reservation for»...
advertisement

столик наparty

— Нам столик на шестерых минут через пять.
— Can you take a party of six in, like, five minutes?
Такер, столик на пятерых.
Tucker, party of five.
Куин, столик на двоих.
Queen, party of two.
Это мы. — Мошер? Столик на четверых?
Mosher, party of four?
— Мошер, столик на четверых.
Mosher, party of four.
Показать ещё примеры для «party»...

столик наdinner

Он подтвердил запись заказанного на двоих столика на ваше имя в день конкурса.
He confirmed a record of a dinner reservation for two, in your name, on the night of the competition.
Я хотела зарезервировать столик на ужин.
I was hoping to make a dinner reservation.
Свяжись с репортерами, пусть эти фото будут крупным планом. Позвони в «Prime» и отмени предварительный заказ столика на завтрашний вечер.
Call Prime and cancel the dinner reservation I had for tomorrow night.
Я позвоню в Мьюз и закажу столик на троих.
I'll call Muse and make it dinner for three.
Нет, зачем мне заказывать столик на 8 человек на 4 часа дня?
Why would eight people want to have dinner at 4:00?
Показать ещё примеры для «dinner»...

столик наtable for two at

Хочу заказать столик на двоих на 8:00.
Yeah. I'd like a table for two at 8:00.
Еще не поздно заказать столик на двоих на 20.00 или на 20.30?
I know it's late, but is it possible to reserve a table for two at 8:00 or 8:30 perhaps?
Как насчет заказать столик на двоих в Le Madri?
Mmm. How 'bout a table for two at Le Madri?
Мм, ну, у меня есть столик на двоих у Лорензо.
Um, well, I got us a table for two at Lorenzo's.
Я так и вижу столик на двоих.
I see a table for two in our future.

столик наfor two

Притчетт, столик на двоих.
Pritchett for two.
— Точно. — Розати, столик на двоих?
— Rosati for two.
Столик на двоих.
Two of us, please.
Блут. Столик на двоих. То есть, одного.
Bluth for two--I mean, one.
Столик на двоих?
— For two? -Yeah.

столик наmade a reservation

Я однажды слышал как Карл заказывал столик на одного, и это убило меня.
I once heard Carl make a reservation there for one, and it stuck with me.
Где заказал столик на завтра?
Where'd you make reservations for tomorrow night?
Да, он сказал, что прочел статью о моем ресторане, и хочет заказть столик на день рождения его жены.
Yeah, he said he read a review of my ossobucco and he wanted to make a reservation, that his wife's birthday was coming up.
— Я зарезервировал столик на 1:30.
— I'll make the reservation for 1:30.
Я заказывал столик на восемь вечера две недели назад!
I made a reservation two weeks ago.