стойло — перевод на английский

Быстрый перевод слова «стойло»

На английский язык слово «стойло» переводится как «stall» или «stable».

Варианты перевода слова «стойло»

стойлоstall

В особом горшке в её стойле.
In a crockery pot in the stall.
Ей трудновато войти в стойло или выйти из него без посторонней помощи, но тем не менее...
Have a little trouble getting in and out of the stall without being pushed, but even so...
Прямо из стойла увели!
Right out of the stall!
Он привез их прямо со станции, сразу поместил их в стойло.
He brought them straight from the station, put them straight in the stall.
Отведём его в стойло.
Take him back, to the stall.
Показать ещё примеры для «stall»...
advertisement

стойлоstable

Гераклит удаляется в стойло для скота и покрывает себя навозом в надежде, что вода в тепле испарится.
Heraclitus locks himself in a stable and covers himself in mud in the hopes that the water will evaporate in the heat.
Баранов в стойло. Холодильник в дом.
The sheep in the stable, the fridge in the house.
Вол горел в стойле.
The ox was burning in the stable.
Однако настало время... поставить в стойло коня войны... и пересесть на коня мира.
Now the moment has come... to stable the steeds of war... and give free rein to peace.
Как все эти итальяшки в вашем стойле.
Like all those Italians in your stable.
Показать ещё примеры для «stable»...
advertisement

стойлоbarn

Отведи её в стойло.
Take those into the barn.
Короче, если не хочешь бегать с дикими кобылками, иди в стойло и ложись спать.
So if you don't want to run with the wild horses, then go back to the barn and go to bed.
Он же не в стойле вырос.
It's not like he grew up in a barn.
Потом надо распрячь лошадей, отвести в стойло им задать им корма.
And then start unhitching the horses and get 'em in the barn and get 'em fed.
Они меня выперли на пастбище, но я нашла путь обратно в стойло.
They put me out to pasture, but I found my way back to the fuckin' barn!
Показать ещё примеры для «barn»...
advertisement

стойлоpen

Я открыла ворота в их стойле.
I opened the gate to their pen.
Викинг в драконьем стойле.
Viking in the dragon pen.
А если он найдёт утешение в твоём стойле, приходуя твою лучшую свинью?
And what if you find him taking comfort in your pen poking your prize hog?
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ: Два быка в одном стойле не уживутся.
Two bulls can't reign in one pen.
Ну, мы думали, что раз Сморкалу выгнали из академии, а его стойло рядом с нашим, то мы сломаем стену, создав что-то вроде лучшего течения.
Well, we figured with Snotlout kicked out of the academy and our pen next to his, we'd knock down a wall, create kind of a better flow.