стоишь — перевод на английский

Варианты перевода слова «стоишь»

стоишьcost

Стоило состояние.
Cost a fortune.
Неважно, бежал ли он, не смотря по сторонам. Моя оплошность могла стоить ему жизни.
Whether he ran without looking or not, my lapse could have cost him his life.
— Вы представляете, сколько оно стоит?
— Do you have any idea what that would cost?
— Это стоило мне целого состояния, но это я.
It cost me a fortune, but I am he.
Стоила мне кучу бабок, кстати.
Cost me a bundle, too.
Показать ещё примеры для «cost»...
advertisement

стоишьworth

Время, проведенное с тобой, стоило всей жизни, прожитой с любой другой женщиной.
A little of you is worth a lifetime with any other woman.
Настанет день — эта подпись будет стоить кучу денег.
Someday that signature will be worth money.
Оно ведь того стоит?
Is it worth it?
Вот для чего стоит жить.
This is what makes life worth living.
Чтобы 5 франков стоили 100 су, надо их потратить.
For 5 francs to be worth 100 sous... spend them!
Показать ещё примеры для «worth»...
advertisement

стоишьstand

Придётся стоять в очереди всю ночь.
You have to stand in line all night long.
Мадам, единственная вещь, которая стоит между Вами и любовью... это сто тысяч франков.
Madame, the only thing that seems to stand between you and romance... is a hundred thousand francs.
— Джо, стой спокойно.
— Joey, stand still.
Так, дети, стойте совершенно смирно, все внимание обратите на отца.
Now, children, stand absolutely still, to attention as your father showed you.
Ты там долго еще стоять собираешься?
Are you going to stand still for a long time?
Показать ещё примеры для «stand»...
advertisement

стоишьstay

Я должна стоять в очереди на мясо.
I have to stay in line for the butcher.
Что ты собираешься делать? Стоять тут всю ночь?
You going to stay there all night?
Вы стойте здесь, чтобы не напугать его.
You stay here lest you frighten him.
Стой здесь.
Stay here.
Ты стой здесь, на всякий случай.
You stay here, just in case.
Показать ещё примеры для «stay»...

стоишьstop

Сильвия, стой!
Sylvia stop!
Эй, эй, стой!
You, stop!
Коррадо, стой!
Corrado, stop, man!
Стой, Том.
Tom, stop.
Стой.
— No, stop.
Показать ещё примеры для «stop»...

стоишьbetter

Могу быть поздно, не стоит меня ждать.
It might be late, better not sit up for me. Good night.
Может, мне стоит пойти к этому жуку и и живо с ним поговорить.
Maybe I better go down and give that beetle-nose a little pep talk.
Тебе стоит проверить все секретеры и ящики — быть может там есть тоже что-то об Ирэн.
You better go through the whole bunch. There may be others of Irena in there.
Тебе стоит поразмыслить о том, что я сказал.
You better think about what I said.
Хорошо, тогда тебе стоит помочь ему сбежать.
All right, then you better help him get away.
Показать ещё примеры для «better»...

стоишьwait

Стой, почему ты так говоришь?
Wait, why would you say that?
— Эй-эй, минутку! Стой!
Wait!
Мисс Скарлетт, стойте!
Miss Scarlett, wait!
Стойте! Обождите.
Wait a minute, Poole.
Чак, стой.
Chuck, wait.
Показать ещё примеры для «wait»...

стоишьshouldn

Я думал, ты скажешь, что у меня есть другие обязанности, что мне не стоит вмешиваться во всё это.
I thought you'd tell me that I had other responsibilities. That I shouldn't get involved.
Ну, не стоит и пытаться, пока не наберёшь хотя бы 10 000$.
Well, a fella shouldn't try to unless he had at least $ 10,000.
Думаю не стоит мне все портить своим пением.
I shouldn't spoil it by trying to sing.
Наверное мне не стоит все это рассказывать, а то испорчу вам просмотр.
I guess I shouldn't be telling you this, 'cause it might spoil the picture for you.
— Может, не стоит? Зачем они нам?
— We shouldn't, we don't need those pens.
Показать ещё примеры для «shouldn»...

стоишьshouldn't have

Не стоило утруждать себя такими подарками.
Oh, you shouldn't have.
Нам не стоило ехать, наверное.
We shouldn't have come, I guess.
Тебе не стоило пугать его вот так.
You shouldn't have frightened him like that.
Тебя тоже целовать не стоило.
I shouldn't have kissed you either.
Видите ли, не стоило Вам упоминать полуостров Малакка.
You see, you shouldn't have mentioned the Malay Peninsula.
Показать ещё примеры для «shouldn't have»...

стоишьhold

Стой на месте, Мохаммед.
Hold up there, Mohammed.
Стойте, ребята.
Hold it, boys.
Стой, парень!
Hold it, son.
Стойте на месте!
Hold on there.
Стой смирно.
Hold everything.
Показать ещё примеры для «hold»...