стало интересно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стало интересно»

стало интересноwas wondering

И мне стало интересно...
I was wondering...
— Мне стало интересно, сможешь ли ты мне занять.
— I was wondering if you can lend it to me.
Мне стало интересно, как же пиджак мог соскочить с крючка и повернуться? Микрокамера снимает одним проходом.
I was wondering how the jacket removed itself from its hook... and turned itself around.
Мне стало интересно, кто беспокоит на этот раз.
I was wondering who was causing trouble again.
И мне просто стало интересно, а что ты скажешь об этом?
And I was wondering what you think about this?
Показать ещё примеры для «was wondering»...
advertisement

стало интересноwas curious

— Мне стало интересно...
— I was curious ...
Неожиданно ей стало интересно.
Suddenly she was curious.
Мне стало интересно.
I was curious.
— Мне стало интересно.
— I was curious.
А еще этот подросток, навещаемый богом. Мне стало интересно.
And this young man God called upon ... I was curious.
Показать ещё примеры для «was curious»...
advertisement

стало интересноgot interesting

Это просто стало интересно!
It just got interesting!
Дельце стало интересным.
The case got interesting.
Это дело только что стало интересным.
Whew. This case just got interesting.
Эта вечеринка только стала интересной.
This party just got interesting.
Самое сумасшествие в том, что моя жизнь стала интересной, но я даже не могу говорить об этом.
Crazy thing is, my life just got interesting And i can't even talk about it.
Показать ещё примеры для «got interesting»...
advertisement

стало интересноwas just wondering

Мне вдруг стало интересно...
I was just wondering...
Мне просто стало интересно.
I was just wondering.
— Мне просто стало интересно...
I was just wondering...
Мне стало интересно, тот ли это Майк.
I was just wondering if it was the same guy.
Да, мне стало интересно, что вы делали вечером в прошлый вторник в номере 303 в отеле Пэрэдайз Бэй.
Yeah, I was just wondering, what you were doing in room 303 at the Paradise Bay last Tuesday evening.
Показать ещё примеры для «was just wondering»...

стало интересноit made me wonder

И мне стало интересно, один ли только я провожу время за такими размышлениями?
It made me wonder if I was the only one pondering these things.
и мне стало интересно, чем же я вызвал гнев богов.
and it made me wonder what I had done to anger the gods.
И мне стало интересно, каково будет смотреть, как жизнь утекает из чьих-то глаз.
It made me wonder what it would feel like to watch the life drain from someone's eyes.
Мне стало интересно, как он это видит.
It made me wonder, «How's he seeing this?»
Должен признаться, мне показалось, что этот фильм страшный и странный, и мне стало интересно, как это характеризует тех, кому такие фильмы нравятся.
And I have to be honest-— I thought it was disturbing and weird, and it made me wonder what it says about someone who enjoys it.
Показать ещё примеры для «it made me wonder»...

стало интересноinterested

На мгновенье мне стало интересно.
I was actually interested there for a minute.
А, вам наконец-то стало интересно то, что я говорю, да?
Oh, now you're interested in what I gotta say, right?
— Теперь мне стало интересно.
— I'm interested now.
Возможно Вам станет интересно узнать, что Ваш багаж украли.
Maybe you'll be interested to know your bag's gone.
Слушайте, а вам не станет интересно подружить Уму и Чосера?
53 seconds! Hey, would you be interested in breeding Uma and Chaucer?
Показать ещё примеры для «interested»...

стало интересноgot to wondering

Когда ты уехал, нам просто стало интересно, как ты здесь живёшь.
After you left, we just got to wondering what kind of life you got down here.
Ну, поскольку ты находишь мои фокусы такими постыдными, мне стало интересно, какие крутые хобби были у тебя в детстве.
Well, since you find my magic tricks so embarrassing, I got to wondering what cool hobbies you had as a kid.
И мне стало интересно, каким была его жизнь?
So, it got me wondering what was his life like?
Оригинальное оборудование, использовавшееся для открытия портала было гидроэлектрическим, но ближайшая река почти в полумиле от него, мне стало интересно, как они его питают.
The original machinery used to open the portal was hydroelectric, but the nearest river is almost a half a mile away, which got me wondering how they powered it.
Мне стало интересно, что бы случилось, если бы я вовремя появился на том совещании.
And that got me to wondering, what would've happened if I hadn't shown up to that meeting late?
Показать ещё примеры для «got to wondering»...

стало интересноgot curious

— И мне стало интересно.
— So, I got curious.
Мне стало интересно, у кого ещё был жетон Джо до него.
I got curious who had Joe's shield number before he did.
Мне стало интересно.
So I got curious.
Нет, рассказывай. Теперь мне стало интересно.
Now you got me curious.
Стало интересно, мы были знакомы.
I got curious because I used to know her