it made me wonder — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it made me wonder»

it made me wonderэто заставляет задуматься

Well, it makes you wonder why Dailey would want to sell.
Ну, это заставляет задуматься, почему Дэйли захотел продать его.
It makes you wonder why all those fucking brave soldiers gave their lives, when you look at the modern landscape of loutishness and disorder.
Жалкие чёртовы сотоварищи. Это заставляет задуматься, ради чего все те, гребаные храбрые солдаты отдали свои жизни, когда сейчас смотришь на современную среду, состоящую из хамства и беспорядка!
It makes you wonder whether other technicalities were violated by Pascoe.
Это заставляет задуматься, какие еще формальности были нарушены Пэскоу.
It makes you wonder what would have happened if we had just come up here.
Это заставляет задуматься, что бы случилось, если бы мы просто пришли сюда.
If he is alive, it makes you wonder if he knew the strike was coming.
Если он жив, это заставляет задуматься, знал ли он о готовящейся атаке.
Показать ещё примеры для «это заставляет задуматься»...
advertisement

it made me wonderинтересно

It makes me wonder whether the person was anti-evolutionary.
Интересно, может, те люди были противниками теории эволюции.
But it makes me wonder if any apparent kindness on his part comes without selfinterest.
Интересно, хоть раз доброта с его стороны не сопровождалась своекорыстием.
It makes you wonder what secrets Aiden might be keeping from you, right?
Тебе, наверное, интересно, какие тайны Эйдан скрывает от тебя, да?
But it makes me wonder what is.
Интересно, что тогда важно.
'Their skin was so crinkled and pocked and boil-infested, 'it made me wonder how I appeared to the Lilliputians.'
Их кожа вся в морщинах, оспинах и прыщах. Интересно, как я выглядел для Лилипутов. Наверное, также.
Показать ещё примеры для «интересно»...
advertisement

it made me wonderэто заставило меня задуматься

It made me wonder if his son might be right about her.
Это заставило меня задуматься — может, его сын прав насчёт неё.
— I know, but it made me wonder if you ever felt compromised.
— Я знаю, но это заставило меня задуматься, чувствовал ли ты когда-нибудь угрозу.
But it makes me wonder what else you're hiding.
Но это заставит задуматься, что ещё вы скрываете.
And then I heard the two of you, and it made me wonder.
И то,что я услышал от вас двоих, заставило меня задуматься.
It made me wonder about Francis' plan.
Она заставила меня задуматься о Фрэнсис план.
Показать ещё примеры для «это заставило меня задуматься»...
advertisement

it made me wonderмне стало интересно

And I have to be honest-— I thought it was disturbing and weird, and it made me wonder what it says about someone who enjoys it.
Должен признаться, мне показалось, что этот фильм страшный и странный, и мне стало интересно, как это характеризует тех, кому такие фильмы нравятся.
It made me wonder if I was the only one pondering these things.
И мне стало интересно, один ли только я провожу время за такими размышлениями?
and it made me wonder what I had done to anger the gods.
и мне стало интересно, чем же я вызвал гнев богов.
It made me wonder what it would feel like to watch the life drain from someone's eyes.
И мне стало интересно, каково будет смотреть, как жизнь утекает из чьих-то глаз.
It made me wonder, «How's he seeing this?»
Мне стало интересно, как он это видит.