это заставило меня задуматься — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это заставило меня задуматься»

это заставило меня задуматьсяit got me thinking

Это заставило меня задуматься.
A paranormal prophylactic. And it got me thinking.
Я вновь столкнулась с ним, и это заставило меня задуматься.
I bumped into him again, and it got me thinking.
И это заставило меня задуматься над нашими отношениями.
And it got me thinking, how you and I are?
Я был на похоронах в ту субботу, и это заставило меня задуматься о том, где мы с Глорией будем лежать, после того, как умрём.
I went to a funeral last Saturday, and it got me thinking about where Gloria and I were gonna end up after we die.
Слушай, Финн, когда Бриттани пела песню о том, что девушки меняют мир, это заставило меня задуматься о том, что, может... может я могу изменить мир.
Look, Finn, when Brittany sang that song about girls changing the world, it got me thinking, you know maybe... maybe I can change the world.
Показать ещё примеры для «it got me thinking»...
advertisement

это заставило меня задуматьсяit made me think

Это заставило меня задуматься... знаешь, о том, что я пока жив.
It made me think about... you know, living for now.
Это заставило меня задуматься. Я всегда думаю.
And it made me think what I always think.
И это заставило меня задуматься.
So it made me think.
На самом деле, это заставило меня задуматься, насколько я нуждаюсь в тебе.
Actually, it made me think how much I need you.
Так вот, Одри пожертвовала своим статусом звезды, чтобы творить добро, и это заставило меня задуматься.
I will. — I promise. Anyway, Audrey basically gave up her stardom to go and do good in the world, and it made me think.
Показать ещё примеры для «it made me think»...
advertisement

это заставило меня задуматьсяit made me wonder

Это заставило меня задуматься — может, его сын прав насчёт неё.
It made me wonder if his son might be right about her.
— Я знаю, но это заставило меня задуматься, чувствовал ли ты когда-нибудь угрозу.
— I know, but it made me wonder if you ever felt compromised.
И это заставило меня задуматься о том, что нужно сделать, чтобы ты остался.
It made me wonder, «What could I have done to make him stay?»
И это заставило меня задуматься. Что же вы здесь делаете?
You know, which makes me wonder, what are you really doing here?
Но ... это заставило меня задуматься, что еще вы знаете.
But...it did make me wonder what else you know.
Показать ещё примеры для «it made me wonder»...