средствами — перевод на английский

Быстрый перевод слова «средствами»

«Средства» на английский язык переводится как «funds» или «resources».

Варианты перевода слова «средствами»

средствамиmeans

Я бы никогда не воспользовался нелегальными средствами!
Not at all! I would never use illegal means!
С этого момента, я буду использовать все возможные средства, противостоять вам.
From this night on, I use every means in my power to fight you.
О, вы хотите, чтобы я взял какие-то средства зашиты.
Oh, you want me to carry some means of protection.
Футбол был просто средством для достижения этой цели.
Football was merely a means to the end.
Он стал средством ухода от проблем.
It was a means of forgetting our problems.
Показать ещё примеры для «means»...
advertisement

средствамиfunds

А, для сбора средств на больницу.
To raise funds for the dispensary.
Полк найдёт средства, чтобы о мальчике позаботились в приюте для военных сирот.
Regimental funds would take care of the boy at the military orphanage.
Полагаю, члены нашего комитета согласятся со мной что трата вверенных нам средств подобным образом была бы непростительной глупостью.
I think the members of this committee will agree with me that it would be monstrous were I to recommend the expenditure of our funds in such a way.
В конвертах перед Вами, Вы найдете микрофильм с кодами инструкицями и необходимыми средствами, чтобы направиться в назначенные Вам страны.
In the envelopes in front of you, you will find a microfilm with codes, With the instructions and funds needed, to head to the countries you have been assigned.
Сотни тысяч в сравнении с сотнями миллионов человек, достижимых, с учетом существующих средств, — это ничтожный результат!
Hundreds of thousands in comparison with hundreds of millions of people, achievable, taking into account existing funds — This miserable results!
Показать ещё примеры для «funds»...
advertisement

средствамиresources

И Джет, не забывая его доброту, всегда готов отдать свои средства, на еще большую славу штата, который вырастил его и который, в свою очередь, воздает ему почести сегодня на этом торжественном собрании.
And Jett, never forgetting this kindness... is ever ready to devote his resources... to the greater glory of the state which reared him... which, in turn, does honor to him tonight... in this great gathering here at present.
Насколько только хватит средств.
Assuming that I have the resources.
Нет средств, опыта, таланта, способностей, мозгов...
No resources, skill, talent, ability, brains...?
У нас ограничены средства, сэр.
We have limited resources, sir.
У меня есть факты, но нет ни средств, ни азарта, чтобы подать апелляцию.
I have the evidence but not the resources or the gambling spirit to appeal the decision in this case.
Показать ещё примеры для «resources»...
advertisement

средствамиvehicle

На чье имя зарегистрировано транспортное средство?
Whose name was the vehicle registered?
Я понимаю, мое транспортное средство не очень удобное, но...
I know I only have a humble vehicle...
Неопознанное транспортное средство прорывается сквозь конвой, генерал.
Unidentified vehicle approaching through convoy, General.
— Слева по борту транспортное средство.
Vehicle coming up alongside, General.
Властью, данной мне округом, я сим реквизирую это транспортное средство, и всех, кто в нём.
By the powers invested in me by this parish, I hereby do commandeer this vehicle and all those persons within.
Показать ещё примеры для «vehicle»...

средствамиmoney

Несколько лет назад, оставшись без средств, я решил пуститься в путь по океанским просторам.
Some years ago, having little or no money... I thought I would sail about and see the oceans of the world.
На чьи средства?
With whose money?
Поможете ей найти средства, чтобы снова собрать армию.
You will help her raise money, perhaps an army.
Нам нужны более просторные тюрьмы, больше средств.
We need larger prisons, more money.
Представьте! Генералы полиции подкармливают бандита из бюджетных средств, выделенных на работу следственных бригад.
A mercenary, paid by high ranking officials, with money that should be under legal seal.
Показать ещё примеры для «money»...

средствамиremedy

Надо избрать более верное средство.
We must take a more sure remedy.
Я испробовал все человеческие средства.
I tried everything, every human remedy.
Отличное средство против выпадения волос.
A remedy against hair loss.
Наш Фауст-Сарториус ищет средство против бессмертия.
Our Faust, Sartorius, is still seeking his remedy against immortality. While we...
Это прекрасное средство, поверьте.
This is a wonderful remedy, believe me.
Показать ещё примеры для «remedy»...

средствамиcure

— Может быть, я смогу найти средство...
— Maybe I can find a cure, hmm?
Совершенно новое средство было изобретено для решения этой ужасной проблемы.
An extraordinary new cure has just been developed for this kind of sordid problem.
Гарри, лучшее средство при похмелье — сырое мясо, много мяса.
Harry, the best cure I ever came across for a hangover was raw meat, and plenty of it.
Оберточная бумага и парафиновое масло — единственное средство от болей в ноге.
Aye. Brown paper and paraffin oil is the only cure for a contrary leg.
Я знаю средство от такой мягкости.
I will cure you of that soft disposition of yours.
Показать ещё примеры для «cure»...

средствамиmedia

В помощь вещательным средствам массовой информации перед каждым объявлением мы будем давать пятисекундный сигнал, а затем секундную паузу.
To facilitate the broadcast media, we will precede each announcement with a 5 seconds. tone, followed by a 1 second pause.
А все эти средства информации они только убивают артистов.
The media kill the artists.
Мэра слушаются все средства информации ты среди промышленников и девчонок свой человек.
Imagine, as mayor, you have the ear of the media... access to the captains of industry... unlimited poontang.
Мужчины и женщины, их взаимоотношения, и социальное давление и... И средства информации кормятся этим, и мы сознаем собственную ненадежность.
Men and women and how they interact, and we have societal pressures and even the media feeds into it and we have our own insecurities.
Документы, которые я предоставил средствам массовой информации... ответят на все ваши вопросы.
The documents I release to all media outlets... will answer the rest of your questions.
Показать ещё примеры для «media»...

средствамиfundraiser

Я встретил Вивиан на вечеринке по сбору средств для Республиканцев.
I met Vivian at a Republican fundraiser.
Вероятно, что-то связанное со сбором средств на благотворительность.
Ah, probably something to do with a fundraiser.
Тогда мы организуем сбор средств, как делали раньше.
So we stage a fundraiser like we did before.
Мы организуем сбор средств на покупку нового пульта.
We are going to run a fundraiser to buy a new mixing desk.
— Но с вашей помощью мы организуем сбор средств в День открытых дверей.
— But with your help we are going to be holding a fundraiser at the Open Day.
Показать ещё примеры для «fundraiser»...

средствамиproducts

Вопрос на 800 долларов: этот краситель используют в 98% косметических средств.
For $800, this chemical dye is found in over 95% of all cosmetic products.
Может быть вас заинтересует какое-нибудь средство, из тех, что я сегодня использовала для вашего...
Now, you might be interested in purchasing some of the products that I used today...
Средства для волос.
Hair products.
А почему, собственно, только средства для волос?
Well, why just hair products?
В туалете вместе со всеми чистящими средствами.
In the closet with the rest of the cleaning products.
Показать ещё примеры для «products»...