спрячешь — перевод на английский
Быстрый перевод слова «спрячешь»
«Спрятать» на английский язык переводится как «to hide».
Варианты перевода слова «спрячешь»
спрячешь — hide
Держи, спрячь это для него.
Here, you go and hide it for him.
Лохмотья не могут спрятать от меня ее восхитительные черты.
Rags cannot hide her gentle grace.
— Он дал это и велел спрятать.
He gives me this and tells me to hide it.
Где ты спрятал кость?
George, where did you hide that bone?
Я могла бы спрятать тебя, Томми.
— I could hide you, Tommy.
Показать ещё примеры для «hide»...
advertisement
спрячешь — put
Спрячьте, уберите это.
Put it in your pocket. Put it away.
Где Вы спрятали деньги и планы?
Where did you put the money and the plans?
Супруженька, куда же ты спрятала настоящий веер?
Darling, where did you put the real fan?
Мужчина убил жену гирей спрятал тело в чемодан и отправил в Калифорнию.
A man killed his wife with a window weight put her body in a trunk and shipped it to California.
Вы, часом, не спрятали там пилку?
Did you put a saw in it?
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement
спрячешь — stashed
Никогда! Я наложил гипс, чтобы под ним спрятать деньги.
I have the money stashed inside the plaster.
— Я их спрятал.
— I stashed them.
Откуда я узнал, что они пытали Фрэнка и спрятали его за дверью?
How do I know they tortured Frank and stashed him behind his door?
Тогда он спрятал его где-нибудь, или у него есть сообщник.
Then he stashed it somewhere, or he has an accomplice.
Это ее? Видимо, ее раз вы их спрятали вместе с ее фотографиями.
I assume so, since we found them stashed... with these passport-style photographs of the deceased.
Показать ещё примеры для «stashed»...
advertisement
спрячешь — keep
Ты можешь их спрятать?
Will you keep these for me, please?
Пожалуйста, спрячь их.
Please keep them for me.
Спрячь свою красоту в тени, О, сосуд наслаждений.
Keep thy beauty in the shade, O dispenser of delights.
Лучше спрятать деньги в шкатулку?
Keep the money in the old oak chest, do you think?
Спрячьте это.
Keep this for me.
Показать ещё примеры для «keep»...
спрячешь — conceal
Никакая эмаль не могла спрятать то, что было под ней, от его глаз.
No thickness of enamel could conceal value from his eyes.
— Что ты там спрятал?
What did you conceal?
Ты спрячешь это.
You, conceal it.
Спрячь карету. И приготовь комнату для принца.
— Conceal the coach then prepare a room for the Prince.
Если я хочу это украсть, где мне лучше всего это спрятать?
If I were going to steal it, where would I conceal it?
Показать ещё примеры для «conceal»...
спрячешь — buried
Я спрятал его.
I buried it.
Я спрятал их в грот за горами, так, что бы никто больше их не нашел.
I buried them in a grove behind the mountain so no one else would find them.
Ты спрятал ее под картошкой. Я знаю твои штучки.
You buried it under your potatoes.
И что ваш инстинкт вам подсказывает о том, где Тумс спрятал тело?
And... what does your instinct say about where Tooms buried the body?
Гейл, наверно, спрятал их.
Gale must have buried them.
Показать ещё примеры для «buried»...
спрячешь — put it away
Спрячьте в безопасное место, а?
Put that away safely, will you?
О, нет! Спрячь это, Спенглер.
No, put that away, Spangler.
Черт, спрячь это.
Man, put that away.
Слушай, спрячь это скорее.
Hey, put that away.
Спрячь пистолет.
Come on, put that away.
Показать ещё примеры для «put it away»...
спрячешь — cover
Спрячьте меня, Чезарино...
Cover me, Cesarino...
Спрячь это.
Cover that.
И наш друг, чтобы спрятать концы в воду... Залезает наверх и расплющивает вентиляционную трубу.
And our man, to cover this shit up... he gets up on top and bangs down the air pipe.
Что мы должны сделать? Спрятать колонны?
What should we do, cover the columns?
Зачем ты носишь этот шарф, для красоты? Или чтобы спрятать морщины на шее?
Do you wear the scarf because it's pretty or to cover your wrinkly neck?
Показать ещё примеры для «cover»...
спрячешь — get
Спрячь детей Уведи детей!
Get the kids.
Тогда спрячь свою трансцендентную задницу за мной и молись, чтобы это сработало.
Get your transcendent butt behind me and hope this works. We only got one chance.
Малколм, спрячьте нитроглицерин в тень!
Malcolm, get the nitro into the shade!
Надо спрятать нашу семью.
We must get our family to safety.
Спрячь Вэл в надежном месте, договорились?
Get Val somewhere safe, okay?
Показать ещё примеры для «get»...
спрячешь — hidden away
Наверно, Мастер где-то спрятал вторую Тардис.
The Master must have had a second Tardis hidden away somewhere.
Спрятали в одном месте.
Hidden away somewhere
Х спрятал золотое яблоко.
X had a gold apple hidden away."
Королева забрала указ и спрятала его.
The queen took that decree and hid it away.
Я спрятал его много лет назад, как раз для такого случая.
— I hid it away years ago for just such a purpose.
Показать ещё примеры для «hidden away»...