справку — перевод на английский

Быстрый перевод слова «справку»

«Справка» на английский язык переводится как «reference» или «certificate».

Варианты перевода слова «справку»

справкуreference

Никаких справок, спасибо Зоя.
No reference thank you Zoe.
Если нужны справки обо мне, можете справиться в Риццоли.
If you need a reference, you can call them at Rizzoli.
Для справки, когда обратно?
— For reference, when are we going back?
В Стол Справок!
To the reference desk!
Хочу использовать его для справки.
I want use it as a reference.
Показать ещё примеры для «reference»...
advertisement

справкуcertificate

— Опять справка?
— The certificate?
Могу выписать вам справку, что у вас там все в порядке.
I could write you a certificate of soundness.
Они дали мне справку и написали, что моих родных не запирали в телятнике.
They gave me a certificate and wrote that folk are not to be kept in a calf-pen.
Справка с работы.
Work certificate.
Ее родители представили медицинскую справку.
Her parents sent a medical certificate.
Показать ещё примеры для «certificate»...
advertisement

справкуrecord

Так для справки: это Синди Кроненберг.
For the record, this is Cynthia Cronenberg.
Чисто для справки, ты была права.
Just for the record, you were right.
Для справки, где вы работали во время учёбы в мединституте?
For the record, where did you work during medical school?
И по поводу бизнеса, так, для справки...
About the business, just for the record...
Для справки, я обещала 20 баксов и плейбой.
For the record, I promised him $20 and a Playboy magazine.
Показать ещё примеры для «record»...
advertisement

справкуchecked

Я навел справки...
— I checked.
Я тут навела справки о корабле, конвоирующем заключенного на Землю.
On a hunch, I checked on the ship taking the prisoner back to Earth.
После вашего звонка, я навел справки.
After your phone call, I checked.
Я так же навела справки обо всех, кто приходил сюда за последние 30 дней.
I also checked the people who came here during the last 30 days.
Я навел справки.
I checked you out with the desks in town.
Показать ещё примеры для «checked»...

справкуinquiries

Прошу вас, оставьте этот паспорт у себя, пока я не наведу справки.
Please, keep this passport to yourself until I make some inquiries.
— Мне справку бы о вас иметь хотелось.
— I want to make some inquiries about you.
— Ах, справку?
— Oh, inquiries?
Я навел справки о вас.
I made inquiries about you.
Она пытается искать всюду, наводить справки... но это невозможно.
She searches everywhere and makes inquiries... but it is impossible.
Показать ещё примеры для «inquiries»...

справкуinvestigating

Зачем ты наводишь о нём справки?
Why are you investigating him?
Вы наводили справки обо мне.
You were investigating me.
После того, как Луна отпустили, мы с Джоном МакГарреттом стали наводить справки об известных нам подельниках.
So after Luna was released, John McGarrett and I started investigating his known associates.
Перальта, ты наводил справки по поводу Лукаса Уинта?
Peralta, have you been investigating Lucas Wint?
Зачем ты наводила справки о моем сыне?
Why are you investigating my son?
Показать ещё примеры для «investigating»...

справкуresearch

Я навел справки.
I did a little research.
Я навел справки.
I did research.
Я послал Сэма навести кое-какие справки.
— I sent Sam down to do some research.
— Я просто навела кое-какие справки!
— And I do my research!
Ну, он упомянул что-то о Равен Риверз Димитрию, и я навел кое какие справки.
Well, he had mentioned something about Raven River to Demetri, so I did some research.
Показать ещё примеры для «research»...

справкуnote

У меня есть справка от врача.
I have a note from the doctor.
У тебя есть справка от врача или что-нибудь в этом духе?
Have you got a note from your doctor or a prescription for cyclosporine perhaps?
У меня есть справка.
I have a note.
Он может выписать вам справку, и может быть немного веселящего газа, чтобы снять похмелье.
He can give you a note, and maybe a little nitrous to take the edge off.
У меня была справка.
I had a note.
Показать ещё примеры для «note»...

справкуknow

Я навёл о тебе справки.
I know who you are.
Кстати, для справки, я выхожу с другом отсюда через 2 дня.
Just so you know, this man and I are outta here in two days.
И так, для справки...
And just so you know...
Просто для справки...
Just to let you know.
Чисто для справки, меня так просто не проймёшь.
Just so you know, that shit does not faze me at all.
Показать ещё примеры для «know»...

справкуenquiries

Можно навести справки.
— We ought to be able to make enquiries.
В случае, если бы один из вас не приехал,.. либо миссис Грегсон либо мисс Бассет стали бы наводить справки,.. и результаты были бы плачевные.
In the event of either of you failing to arrive, enquiries would have been instituted by either Mrs Gregson or Miss Bassett with disastrous results.
Я тут навёл кое-какие справки.
I have made some enquiries.
Опять за справками.
More enquiries.
— Джордж, я только осторожно навел справки.
I made a few gentle enquiries, George.
Показать ещё примеры для «enquiries»...