сплетня — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сплетня»

«Сплетня» на английский язык переводится как «gossip».

Варианты перевода слова «сплетня»

сплетняgossip

Такие низкие сплетни мог распустить лишь один человек — ты сам!
Such evil gossip can only have been started by one person .. yourself.
— Только праздными сплетнями!
— Only of idle gossip!
У всего существует две стороны, даже у сплетен.
There are two sides to everything, even gossip.
— Я мог бы вести светскую хронику: слухи, сплетни...
I thought I might write a daily column made up of gossip and rumor.
Эти сплетни были ниспосланы мне свыше.
That gossip was a godsend to me.
Показать ещё примеры для «gossip»...
advertisement

сплетняrumor

Просто сплетни.
Just a rumor.
— Мы пустили сплетню.
— We started a rumor.
— Какую сплетню?
— What rumor?
Даже с этой сплетней ты была самой популярной девочкой в школе.
Rachel, even with that rumor you were one of the most popular girls in school.
Это были сплетни похуже.
That was an even worse rumor.
Показать ещё примеры для «rumor»...
advertisement

сплетняrumours

И все эти сплетни...
And all these rumours...
Эти сплетни нужно опровергнуть от начала до конца.
These rumours must be refuted point by point. No!
Послушайте, работая над делом, вы слышали какие-нибудь сплетни о Барри?
Look, when you were working on the case, did you ever hear any rumours about Barrie?
Джек, вы же знаете, всегда есть сплетни.
Jack, you know there are always rumours.
И так уже про вас сплетни ходят.
People will start thinking rumours are true.
Показать ещё примеры для «rumours»...
advertisement

сплетняtalk

Дорогая, было довольно много сплетен... В Ориоле.
Honey, there was quite a lot of talk in Auriol.
Могут пойти сплетни.
People might talk !
Если останемся, люди начнут разводить о нас сплетни.
If we stay here, people will talk behind our backs.
Я... — Не может быть сплетен.
I heard talk.
Если будешь так врываться в мой клуб, пойдут сплетни.
You know, if you keep crashing my club, people will start to talk.
Показать ещё примеры для «talk»...

сплетняscandalous

С вами Сплетница. Ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни манхэттенской элиты.
Gossip girl here-— your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite.
С вами сплетница ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни манхэттенской элиты.
GOSSIP GIRL HERE-— YOUR ONE AND ONLY SOURCE INTO THE SCANDALOUS LIVES OF MANHATTAN'S ELITE.
Ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни Манхэттенской элиты.
Your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
С вами сплетница... ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни
gossip girl here--your once And only source into the scandalous lives of
С вами сплетница... ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни Манхэттенской элиты.
Gossip girl here Your one and only source Into the scandalous lives of
Показать ещё примеры для «scandalous»...

сплетняstories

Это всему положит конец — перессудам, сплетням, всему.
I shall put a stop to everything by that. All stories, all gossip, everything.
— Она верит сплетням обо мне.
She makes up stories about me.
Они орут свои сплетни.
They shout out stories.
Она терроризировала его жену, разносила сплетни об их детях.
Oh, she ostracised the wife, she spread stories about the children.
Люка, ты распускала сплетни.
Louka: you've been telling stories.
Показать ещё примеры для «stories»...

сплетняdirt

Ты слышала последние сплетни?
Have you heard the latest dirt?
Вы нашли какие-нибудь сплетни о Бэйли?
Have you found any dirt on Mary Bailey?
У меня сплетня про Мейзи Гиббонс.
I got dirt on Maisy Gibbons.
Соблазнить её пачкой денег, чтобы распустить сплетни.
Tempt her with a wad of dosh to dish the dirt.
Ты знаешь, что любишь, когда я выкладываю тебе сплетни.
You know you love it when I give you the dirt.
Показать ещё примеры для «dirt»...

сплетняscandal

Значит, вы написали эти нелепые сплетни?
So you wrote this ridiculous scandal?
Сплетни?
Scandal...
Наверное, ты очень напугана грязными сплетнями.
You were probably shaking in fear after creating this scandal.
Осталось добавить и эти смехотворные сплетни!
Now, to add to all that, this ridiculous scandal!
Ты не станешь поводом для сплетен!
I will not have you become a scandal.
Показать ещё примеры для «scandal»...

сплетняscuttlebutt

Есть новые сплетни?
So what is the scuttlebutt?
И упрыг-плыло на остров Сплетен.
It shim-shammed over to scuttlebutt island!
Сплетни?
Scuttlebutt?
Клифф, они услышали сплетни до того, как я пересек границу штата.
Cliff, they heard the scuttlebutt before I crossed state lines.
Он держит свои карты закрытыми... и ходят сплетни что он серьезный кандидат на место... в правлении Первой Американской Финансовой.
He plays his cards very close to the chest and the scuttlebutt is he's a strong candidate for a seat on the board of First American Financial.
Показать ещё примеры для «scuttlebutt»...

сплетняgrapevine

Ну, я слышал сплетни.
Well, I had heard something on the grapevine.
Хоть что-нибудь, любые сплетни, где угодно.
Anything on any grapevine anywhere.
Цифровые сплетни в полную силу.
The digital grapevine is in full effect.
— Звучит почти как сплетня.
— Sounds like quite a grapevine.
Слухи, сплетни, что бабка сказала.
Everything you heard through the grapevine.
Показать ещё примеры для «grapevine»...