спадёт — перевод на английский
Быстрый перевод слова «спадёт»
«Спадёт» на английский язык переводится как «will subside» или «will decrease».
Варианты перевода слова «спадёт»
спадёт — sleep
Хорошо ли Вы спали?
Did you have a good sleep?
Фисташка, ты будешь спать на этой кровати.
You, Pistachio, will sleep on this bed.
Наши тела земля наши мысли глина и мы спим и едим со смертью.
Our bodies are earth and our thoughts are clay... and we sleep and eat with death.
Ты должна идти спать.
You must go to sleep.
— Дот, ты слишком много спишь.
Gee, Dot, you sleep too much.
Показать ещё примеры для «sleep»...
advertisement
спадёт — to bed
Ну, так ложись спать.
Well, go to bed.
Что скажешь, если за такие дела отшлепаю тебя и отправлю спать?
What would you say if I spanked you soundly and sent you to bed?
А теперь иди спать.
Come, get to bed.
Когда я ложился спать...
When I went to bed...
Полагаю, мне пора спать.
Oh, I guess I should go to bed.
Показать ещё примеры для «to bed»...
advertisement
спадёт — asleep
Он спит!
Asleep!
Позвоните ещё, наверное, он спит.
Keep ringing. He must be asleep.
Эй, ты что, все еще спишь?
Hey, you still asleep?
Вы очень милая, когда спите.
You look kind of pretty asleep.
Все будут спать.
Everybody will be asleep.
Показать ещё примеры для «asleep»...
advertisement
спадёт — awake
Этот негодяй Гип слишком долго не давал мне спать.
That Gyp has kept me awake... too much.
Ужас, всю ночь спать не давало.
Kept me awake all night.
Рёв мешает им спать.
The roaring keeps them awake.
Мешаете спать!
You are keeping the whole ship awake. Shh!
Сильвия, ты не спишь, дорогая?
Sylvia, are you awake dear?
Показать ещё примеры для «awake»...
спадёт — sleepy
— Спать хотите?
— You sound very sleepy.
Что, спать хочешь?
Sleepy?
Я хочу спать.
I am too much sleepy.
— Я не хочу спать.
— No longer, I am sleepy.
Спать хочешь?
Sleepy?
Показать ещё примеры для «sleepy»...
спадёт — go to sleep
Давай-ка укладывайся и спи.
Now you lie down and go to sleep.
А теперь послушай, молодой человек ты сейчас-же закроешь глазки и будешь спать.
Now, listen here, young man, you get right down there and go to sleep.
Теперь закрывай глаза и спи.
Now, close your eyes and go to sleep.
— А теперь спи.
Now go to sleep.
Спать сейчас же.
Go to sleep now.
Показать ещё примеры для «go to sleep»...
спадёт — dreaming
Не спи!
Stop dreaming!
Ты не спишь.
You are not dreaming.
Мы, действительно, спим и видим сон.
We are dreaming.
— Да, спал.
— Dreaming? — Yes, dreaming.
Я не сплю?
Is I dreaming, I am?
Показать ещё примеры для «dreaming»...
спадёт — to go to bed
Хватит шалить, Рамона, спать пора!
When the wind blows... cut Ramona, you got to go to bed...
Я уже собирался спать, как произошли некоторые события...
I was getting ready to go to bed, and a certain matter came up...
— Киттредж, лучше иди спать.
— I'd advise you to go to bed. — I don't want your advice.
А нам не лучше лечь спать?
Don't you think we ought to go to bed?
Вы не хотите лечь спать, Император?
Don't you want to go to bed, Emperor?
Показать ещё примеры для «to go to bed»...
спадёт — night
Чтобы он приехал и всю ночь не давал нам спать?
And have him here, keeping us up all night?
Боже мой! Я не спал спокойно ещё одну ночь!
God, what another night I spent!
Всю ночь, говорит, не спи, сторожи её.
Got to stay up all night and watch her.
Простите, мадам, это исключено, мсье Флэннаган уже лёг спать.
— Sorry, Madame, absolutely not. Monsieur Flannagan has retired for the night.
Как вы спали, мсье? Прекрасно.
Did sir have a good night?
Показать ещё примеры для «night»...
спадёт — bedtime
Пора спать, Джонни.
Bedtime, Johnny.
Пора спать.
Past our bedtime.
Фройлен я же говорил — спать ложиться вовремя.
Fr Æulein, did I not tell you that bedtime is to be strictly observed?
Пошли, малыш, уже давно пора спать.
Come on, Junior, it's way past your bedtime.
Значит ли это, что пора идти спать?
Does that mean that it's bedtime?
Показать ещё примеры для «bedtime»...