сослаться — перевод на английский
Варианты перевода слова «сослаться»
сослаться — agree
— Мы сошлись на этом, он и я.
We agreed on this, me and him.
Мы сошлись во мнениях о том, что Локай преступник.
One thing we are agreed on is that Lokai is a criminal.
Нет, мы сошлись на том, что Локай похитил челнок.
No, commissioner. One thing we agreed upon is that Lokai took a shuttlecraft.
И мы сошлись на том, что наше отношение к вам оставляет желать лучшего.
We've agreed that his treatment of you leaves a great deal to be desired.
Мы сошлись на том, что задержек не будет.
We agreed there would be no delays.
Показать ещё примеры для «agree»...
сослаться — together
У нас много общего, поэтому мы сошлись.
We had things in common and we drifted together.
Нет, нет, нет, я не о том. Вы с ним сошлись?
No, I mean a different thing — did you do it together then?
Когда я увидел Джейка, въезжающего в Одинокого Голубя, я знал, что вы с ним сошлись.
When I saw Jake riding up to Lonesome Dove, I knew you and him was settling together.
— И как только эти двое сошлись?
— How did the two come together?
Что-то тут не так. Когда Фредерик выказывал хоть малейшее желание, чтобы мы снова сошлись?
When has Frederick ever expressed the slightest desire to see us together?
Показать ещё примеры для «together»...
сослаться — plead
Что случится, если мы сошлёмся на невменяемость?
Well, what happens if we plead insanity?
Думаю, я просто не приду, сошлюсь на потерю памяти.
I suppose I could just not turn up, plead loss of memory.
— Он сошлётся на временную невменяемость.
He'll plead temporary insanity.
Знаете, вы можете сослаться на пятую поправку, если хотите. Но, как только вы выйдете из этой комнаты, я запишу, как именно проходил допрос.
I'll tell you what-— you can plead the fifth if you want to... but once I walk out of this room...
— Мы могли бы сослаться на моральный ущерб.
— We could plead emotional distress.
Показать ещё примеры для «plead»...
сослаться — got back together
Я помню, когда вы снова сошлись.
I remember when you got back together.
Когда мы с Джеком снова сошлись, он сказал, у него была другая женщина.
When Jack and I got back together again... he told me that he'd been with someone else.
Когда мы с Джеком снова сошлись, он сказал, у него была другая женщина.
When Jack and I got back together again, he told me he'd been with someone else.
Когда мы с Тери снова сошлись я пытался рассказать ей.
When Teri and I got back together... I tried to talk to her about this, but... she said she didn't wanna know, so I just let it go.
Эм, ну, мы недавно снова сошлись.
Umm, well, we got back together recently.
Показать ещё примеры для «got back together»...
сослаться — got together
— Когда мы сошлись с Брук, ... это было пять лет назад, она как с цепи сорвалась.
What kind of trouble had she been in? When Brook and I got together five years ago, she went wild.
А я уже была замужем, когда мы сошлись.
And i was married when we got together.
Пока вы не сошлись, она каждую ночь зависала с новой девушкой.
This is Thirteen. Before you guys got together, she was hooking up with a different girl every night.
Почему, по-твоему, мы сошлись?
How do you think we got together?
Так вы сошлись из-за этой ссоры?
So the two of you got together because of this argument?
Показать ещё примеры для «got together»...
сослаться — hooked up
Я рад, что вы с деткой сошлись характерами.
I'm really glad you and Lollies hooked up.
Мы сошлись.
We hooked up.
У них большая любовь. С тех пор, как они сошлись,.. ...говорили только о ребенке и о переезде в Нью-Йорк!
Since they hooked up, all they wanted was to have a baby and move to NYC.
Они с Лирикой сошлись, да?
Guess she and Lyric hooked up, huh?
Не говорите мне, что ты и Стефан сошлись пока меня не было.
Do not tell me you and Stefan hooked up while I was gone.
Показать ещё примеры для «hooked up»...
сослаться — get
Дебора, я думал, что ты поняла, когда мы сошлись.
Debra, I thought you understood when we got involved.
Это когда вы сошлись в той большой потасовке из-за Крэйга.
When you guys got in that big fight over Craig.
На ринге неплохо сошлись.
They got into it pretty good in the ring.
Реджинальду Доннеру предъявили обвинение в смерти множества людей по неосторожности, преступной халатности. Но они сошлись на приятной сделке:
Reginald Donner was charged with multiple counts of involuntary manslaughter, criminal negligence, but he got a really nice deal:
— Сошлёмся на то, что мальчишка нарушил закон.
To get the judge to make him talk...
Показать ещё примеры для «get»...
сослаться — refer
Нет, Бен, прошу тебя, выслушай. Если вы собираетесь сослаться на этот мнимый разговор..
If you're going to refer to that alleged conversation with Sally Aiken... you can't print that it took place in her apartment.
Позвольте сослаться на Джека Ларсона... — ...из 'Табачной продукции Ларами'.
Let me refer that back toJack Larson... of Laramie Tobacco Products.
— Я сослалась на тебя.
— I refer to yours.
Я могу сослаться кто-то хорошо.
I can refer someone good.
Сошлись на меня в комитете по этике.
Refer me to the ethics committee.
Показать ещё примеры для «refer»...
сослаться — get along
Жаль, вы не сошлись с Брансьоном.
A shame you don't get along with Brancion.
Мне приятно, что вы оба так сошлись.
I love you both get along so well.
Мы с Парилкой близнецы, а вот характерами не сошлись.
Yubaba and I are two halves of a whole, but we don't get along. You know what bad taste she has.
И мы с твоей мамой неплохо сошлись.
Your mom and I, we get along.
Мы с тобой не сошлись уж совсем с нашей встречи Как увидил тебя, опустил я плечи Но я знала всегда, что тебя рассекречу
* you and I didn't quite get along * * when we first met * * when you put us together * * we just didn't blend * * but the more that I know you * * the more it's a good bet *
Показать ещё примеры для «get along»...
сослаться — back together
— Мы не сошлись.
— We are not back together.
— Вы с Пэйси на самом деле не сошлись опять, не так ли?
— You and Pacey aren't back together. -No.
Нет, мы не сошлись.
No, no, we're not back together.
По-моему, по сути вы уже сошлись.
I think you basically are back together.
Грейс, он был с Клементиной до того, как вы сошлись.
Grace, he was with Clementine before you guys were even back together.
Показать ещё примеры для «back together»...