сорвать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сорвать»

«Сорвать» на английский язык можно перевести как «to tear off» или «to snatch».

Варианты перевода слова «сорвать»

сорватьtore

Когда дело дошло до раздевания, он так завелся, что просто сорвал с тебя платье.
When it came to getting off your frock, he was so ravenous, he tore it off.
Мы практически сорвали с себя одежду, пока танцевали.
We practically tore clothes off dancing.
Он расстался со своей девушкой и это, своего рода, сорвало ему крышу.
He broke up with his girlfriend, and it kinda tore him up.
Они сорвали с нее одежду.
They tore her clothes off.
Но они сорвали мой хиджаб и заткнули им мне рот.
But they tore my hijab, held it over my mouth.
Показать ещё примеры для «tore»...
advertisement

сорватьrip

Что-то сорвать?
Something rip?
Сорви его с небес или земли и дай его мне.
Rip him from heaven or earth and give him to me.
И сорвать с тебя платье.
And rip your dress off.
Пора... сорви кольцо.
Now, rip cord.
Ну, если это послужит каким-то утешением, я в любом случае планировала сорвать это с него.
I planned to rip it off him later, anyway.
Показать ещё примеры для «rip»...
advertisement

сорватьblow

— И сорвешь сделку.
— And blow the deal.
Мы хотим сорвать покрывало с настоящих скандалов.
We want to blow the lid off of real scandals.
Я думала Девер просто сорвёт набивку.
I thought Devere was going to blow a gasket.
Мы должны реально сорвать всем башни.
We are really going to blow the lid off.
Сорви мне башню!
Blow my lid off.
Показать ещё примеры для «blow»...
advertisement

сорватьpick

Тем не менее ты сорвал банк?
However did you pick him?
А если потянуться чуть выше головы, то и манго сорвать легко.
If you reach out a bit higher, you can pick mangoes.
Значит, я могу сорвать плод и съесть его?
Then, may I pick them and eat them?
Так сорви цветы!
Well, pick some flowers.
Самый прекрасный сон... это кровавые цветы, что умирают, лишь сорвешь ты их...
The best dreams... are flowers of blood, they die when you pick them.
Показать ещё примеры для «pick»...

сорватьtook

Я сорвал это с одного из тех, кто напал на тебя.
I took this from one of your attackers.
Кажется, часы сломались, когда они сорвали их с него.
They cracked it when they took it off him.
Он сорвал злость на Джи.
He took it out on J.
Я сорвал все наклейки, видишь?
— Yeah. I took all the other stickers off, see?
Думаю, она просто сорвала злость.
I think she just took her anger out on you.
Показать ещё примеры для «took»...

сорватьsabotage

Бригадир, этот человек пытается сорвать мой проект.
Brigadier, this man is trying to sabotage my project.
Я замаскировался, чтобы сорвать их планы.
I disguised myself to sabotage their plans.
После этого всё, что нам оставалось сделать, это сорвать последовательность перезапуска и уйти.
After that, all we had to do was sabotage the restart sequencers and get out.
Это ты пыталась сорвать мое прослушивание.
You tried to sabotage me in audition week.
Вы хотели сорвать мой концерт, дети.
You wanted to sabotage my concert, kids?
Показать ещё примеры для «sabotage»...

сорватьruined

Где тут этот маленький лысенький человечек, что сорвал моё выступление? !
Where is this skinny little man who ruined my act?
Но это была моя свадьба, а ты сорвал...
But it was my wedding, and you ruined...
Практически сорвала мне его.
Almost ruined me.
Она сорвала мой последний показ, а через два часа рассыльный убил ее.
She ruined my last show and two hours later, the delivery boy killed her.
Во-вторых ты сорвал мою поездку и ты только что отдал мою малышку Рошель.
Second, you ruined my road trip, and you just gave my baby to Rochelle.
Показать ещё примеры для «ruined»...

сорватьjackpot

Ты сорвал джек-пот, а, малыш?
So you hit the jackpot, eh, kid?
Мы сорвали банк.
This is our jackpot.
Сорвите гигантский джек-пот и ваши проблемы закончатся!
Hit the giant jackpot and your troubles are over!
Знаете, я ведь и впрямь считала, что сорвала джек-пот, встретив Марти.
You know, I really thought I hit the jackpot with Marty.
И ты подумал что ещё 6 и ты сорвёшь джекпот, поднимешь с 14 до 20.
And you thought six more would be the jackpot, take him from 14 to 20.
Показать ещё примеры для «jackpot»...

сорватьhit the

Поздравляю, вы сорвали куш.
Hey, congratulations. You hit the jackpot.
Сорви джек пот.
Hit the jackpot.
Мы сегодня сорвали куш!
We hit the jackpot today!
Мы сорвали джэк-пот.
We hit the jackpot.
Мы сорвали куш.
We hit the jackpot.
Показать ещё примеры для «hit the»...

сорватьpull

Это было перед сеансом свиста и пинков по мебели и наконец, грандиозный финал — она сорвала все простыни с кроватей и попыталась спустить их в унитаз.
This was before the spitting and the furniture kicking and the grand finale where she pulled all the sheets off the bed and tried to flush them down the toilet.
Послушайте, когда она на меня напала, она сорвала мою маску и увидела мое лицо.
Listen, when she attacked me, She pulled my mask off and saw my face.
Я поскользнулась, упала, и сорвала со стену постер певца Тома Джонса, который повесила моя тетя.
I slipped, and as I fell, I pulled down this poster of the singer Tom Jones that my aunt had put up.
— Карманника? — Мы сорвали с него пиджак, а внутри нашли бумажник.
We pulled his jacket and inside we found the wallet.
Нет, меня в последнюю минуту сорвали на совещание тактической группы.
No, I got pulled into this last minute TCG meeting.
Показать ещё примеры для «pull»...