сообщить в полицию — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «сообщить в полицию»

«Сообщить в полицию» на английский язык переводится как «report to the police» или «inform the police».

Варианты перевода словосочетания «сообщить в полицию»

сообщить в полициюreport it to the police

Если вы видите, как кто-то травит рыбу, немедленно скажите мне или сообщите в полицию.
So, if you ever seen anyone poisoning fish, tell me right away, or report it to the police.
— Вы сообщили в полицию? — Нет.
Did you report it to the police?
Да, но не настолько, чтобы отвезти её в больницу или сообщить в полицию.
Not enough to take her to the hospital and not enough to report it to the police.
Она не сообщит в полицию.
She won't report it to the police.
Мне нужно сообщить в полицию, мистер Конрад?
SHALL I REPORT IT TO THE POLICE, MR. CONRAD?
Показать ещё примеры для «report it to the police»...
advertisement

сообщить в полициюinformed the police

Ты жаждала мести, сообщила в полицию.
You wanted revenge, so you informed the police.
Если бы мистер Чейз знал что-либо по этому поводу, он бы сообщил в полицию.
If Mr. Chase knew anything about this, he would have informed the police.
Я сообщил в полицию.
I informed the police.
Мы сообщили в полицию.
We informed the police.
Если бы смерть Ричарда вызвала подозрения я бы сразу сообщил в полицию.
If I'd had any suspicion about Richard's death, I would have informed the police immediately.
Показать ещё примеры для «informed the police»...
advertisement

сообщить в полициюcall the police

— Я обязан был сообщить в полицию.
I had to call the police.
Если вдруг он вступит с вами в контакт, советую сообщить в полицию, мсье Люка.
If he gets in contact with you, call the police.
Что делать? — Давайте сообщим в полицию!
— We have to call the police.
Мы вынуждены сообщить в полицию.
We must call the police.
Мэри-Луиз, хочешь, чтобы я сообщила в полицию?
Mary-Louise, do you want me to call the police?
Показать ещё примеры для «call the police»...
advertisement

сообщить в полициюtell the police

А если я сообщу в полицию?
And if I tell the police?
Следует сообщить в полицию.
We should tell the police.
— Я должен сообщить в полицию.
— I must tell the police.
Троэльс, вы должны сообщить в полицию, где вы были в тот вечер.
Troels, you must tell the police what you did that Friday.
Я предложил ей сообщить в полицию, чтобы она могла вернуться домой к своей семье в безопасности.
I encouraged her to tell the police so she could get back home safe to her family.
Показать ещё примеры для «tell the police»...

сообщить в полициюpolice

Если Вы сообщите в полицию, я не буду Вас винить.
If you're sending for the police, I won't blame you.
Но если вы скажете, что собираетесь кого-то убить, тогда я сообщу в полицию.
But if you told me you were going to murder someone specifically and I thought you were serious then, yes, I'd go to the police.
— И не сообщили в полицию?
— And the police weren't informed?
Я должен сообщить в полицию о том, что была стрельба Я свидетель.
I'm supposed to talk to the police about that shooting I witnessed.
Так что я предупреждаю тебя: если что-нибудь случится с Астрид или Стивеном, или еще с кем-то, кто близок нам, то я сообщу в полицию и в газеты, и я использую всё, что могу, чтобы ты и Ультра
Now, I am warning you. If anything happens to Astrid, or Stephen, or anyone close to us, I'm gonna go to the police, and the newspapers, and I'm gonna use every resource at my disposal to come after you and Ultra,
Показать ещё примеры для «police»...

сообщить в полициюnotify the police

Можете сообщить в полицию.
You may notify the police.
Если у вас есть какая-то информация, пожалуйста, сообщите в полицию.
If you have any information, please notify the police.
Элейн, ты должна сообщить в полицию.
Elaine, you have to notify the police.
Если наш сотрудник не объявится к полудню, я буду обязан сообщить в полицию.
If our detective doesn't show up by noon I'll have to notify the police.
Почему вы не сообщили в полицию?
Why didn't you notify the police?
Показать ещё примеры для «notify the police»...

сообщить в полициюcall the cops

— Ты сообщила в полицию?
— You call the cops?
Сообщить в полицию, что их уже не вернешь!
Call the cops, it's already out there!
Но если вы сейчас же его не вернете, я сообщу в полицию.
But, if you don't leave and bring back Alex, I'll call the cops.
Итак, вот почему ее муж не сообщил в полицию.
So that's why her husband didn't call the cops.
Но согласились уйти, если не сообщат в полицию?
But you agreed to leave if they didn't call the cops?
Показать ещё примеры для «call the cops»...

сообщить в полициюreport

Его мать сообщила в полицию, что он сбежал.
His mom reported him as a runaway.
— Вы должны были сообщить в полицию.
~ You really should have reported it.
Вы сообщили в полицию?
Did you report it?
Мы можем еще сообщить в полицию?
Can't we still report it?
Вероятно, какие-нибудь дети слишком испугались, чтобы сообщить в полицию.
It was probably some kid too scared to report it.
Показать ещё примеры для «report»...

сообщить в полициюcontacted the police

Женщина, обнаружившая пакет, сразу же сообщила в полицию.
The woman who found the bag contacted the police.
Ты сообщила в полицию?
Pull yourself together. Have you contacted the police?
Мы должны сообщить в полицию.
You've contacted the police, right?
ПРОСЬБА СООБЩИТЬ В ПОЛИЦИЮ.
IS ASKED TO CONTACT THE POLICE
Она говорила, что сообщит в полицию.
She says she's going to contact the police.
Показать ещё примеры для «contacted the police»...

сообщить в полициюalert the police

Вальер, мы должны сообщить в полицию.
Vallières, we must alert the police
Согласно правилам Уэссли, если мы сообщим в полицию, она — труп.
According to Wesley's rules, if we alert the police, she's dead.
Если мы поедем в больницу, они сообщат в полицию, и тогда все пропало.
If we go to a hospital, they'll alert the police, and this will be over.
Кто сообщил в полицию?
Who alerted the police?
Потому что она сообщила в полицию, услышав первый выстрел — звонила из телефонной будки в Кемблфорде.
Because she alerted the police after she heard the first shot, from the public telephone box in Kembleford.