contacted the police — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «contacted the police»
contacted the police — связались с полицией
It was written to a girl in New York City and we contacted the police.
Оно было адресовано одной девушке из Нью-Йорка Мы связались с полицией.
Okay, what happened when you contacted police?
Что случилось, когда вы связались с полицией?
After you contacted the police, right?
После того как вы связались с полицией, верно?
Friends and family first contacted the police after Marin stopped answering her cell phone and failed to return to her home.
Друзья и семья связались с полицией после того, как Мэрин перестала отвечать на её сотовый телефон и не вернулась домой.
And we already contacted the police.
Ж: И мы уже связались с полицией.
Показать ещё примеры для «связались с полицией»...
advertisement
contacted the police — обратиться в полицию
— Maybe you should contact the police.
Может быть, стоит обратиться в полицию.
Just leave it to your old coach, and he'll make sure to contact the police.
Просто оставьте всё на своего тренера, а он не забудет обратиться в полицию.
I'd like to appeal to anyone who knows where my Clare is or who saw her after yesterday teatime to please contact the police.
Я бы хотела обратиться ко всем, кто знает, где моя Клэр, или к тем кто видел ее вчера, и попросить их обратиться в полицию.
«should contact the Police right away.»
«следует немедленно обратиться в полицию.»
He fought for custody, contacted police, social services.
Он боролся за опеку, обратился в полицию, социальные службы.
Показать ещё примеры для «обратиться в полицию»...
advertisement
contacted the police — сообщить в полицию
The woman who found the bag contacted the police.
Женщина, обнаружившая пакет, сразу же сообщила в полицию.
Pull yourself together. Have you contacted the police?
Ты сообщила в полицию?
You've contacted the police, right?
Мы должны сообщить в полицию.
IS ASKED TO CONTACT THE POLICE
ПРОСЬБА СООБЩИТЬ В ПОЛИЦИЮ.
So if I see you again, if I hear from you again, I'll not only contact the police, I'll let the vice president know what you're saying, and then you can deal with the Secret Service, too.
Так что, если я увижу или услышу вас ещё раз, то не только сообщу в полицию, но и расскажу вице-президенту о ваших словах и тогда вам придется иметь дело также с Секретной Службой.
Показать ещё примеры для «сообщить в полицию»...
advertisement
contacted the police — в полицию
As you can appreciate, the parents have contacted the police.
Как вы понимаете, родители заявили в полицию.
You contact the police and tell them you made a mistake.
Обратись в полицию и скажи, что ошиблась.
Why don't you contact the police?
Советую сходить в полицию.
'Members of the public should not approach him, 'but should immediately contact the police.
Просят всех жителей не вступать с ним в контакт, а немедленно сообщить в полицию.
Sources say Jessup contacted police himself, claiming he had new information about the Hapstall murders, some of which has now led police to again look at Caleb Hapstall as the prime suspect in this case.
Источники утверждают, что Джессеп сам пришел в полицию, заявляя, что у него есть новая информация по убийствам Хапстоллов, которая сейчас привела полицию заново присмотреться к Калебу Хапстоллу, как главному подозреваемому по делу.
Показать ещё примеры для «в полицию»...
contacted the police — связываться с полицией
And they all contacted the police at some point.
И все они связывались с полицией.
Did you contact the police?
Вы связывались с полицией?
It also says not to contact the police.
Тут также сказано не связываться с полицией.
Oh, 'cause no man in that family's gonna willingly contact the police.
Потому что никто из членов их семьи не будет добровольно связываться с полицией.
Have you contacted the police?
Ты связывался с полицией? С чем?