tell the police — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tell the police»

tell the policeсказал полиции

— I told the police.
Я сказал полиции.
— Is that what you told the police?
— Ты так и сказал полиции?
You told the police it was an alien.
Ты сказал полиции, что это был пришелец.
What did you tell the police?
Что ты сказал полиции?
What did you tell the police about me?
Что ты сказал полиции обо мне?
Показать ещё примеры для «сказал полиции»...
advertisement

tell the policeрассказала полиции

All I had to say... I told the police at the time.
Всё, что я знала, я рассказала полиции.
Look, I have told the police everything I know.
Что, черт возьми, за вопросы? Послушайте, я рассказала полиции все, что знаю.
I think...it would be good if you told the police what you saw.
Думаю... было бы лучше, если бы ты рассказала полиции, что видела.
Grace told the police, the infant was found unharmed. OK.
Грейс рассказала полиции, ребенка нашли невредимого.
I told the police everything I could.
Я рассказала полиции все, что могла.
Показать ещё примеры для «рассказала полиции»...
advertisement

tell the policeсообщить в полицию

We should tell the police.
Следует сообщить в полицию.
— I must tell the police.
— Я должен сообщить в полицию.
Elaine, Elaine, there is no choice.You have to tell the police.
Элейн, выбора нет. Ты должна сообщить в полицию.
Troels, you must tell the police what you did that Friday.
Троэльс, вы должны сообщить в полицию, где вы были в тот вечер.
— We have to tell the police.
Мы должны сообщить в полицию.
Показать ещё примеры для «сообщить в полицию»...
advertisement

tell the policeв полицию

After a while, they tell the police.
Через некоторое время они сдавались в полицию.
— We have to tell the police.
— Мы должны пойти в полицию.
You have to tell the police.
Ты должен пойти в полицию.
— We have to tell the police.
— Нужно идти в полицию!
If you know anything about that girl in the machine, or Mr Gaskin, you should tell the police.
Если вы знаете что-нибудь о той девушке или мистере Гаскине, вам следует пойти в полицию.
Показать ещё примеры для «в полицию»...

tell the policeговорить полиции

But you can tell the police what kind of a man you are.
Но ты можешь говорить полиции насколько ты замечательный человек.
He then goes on to, um, tell the police that yes, he was in the room, but that the room was in Canada.
Затем он начал говорить полиции, что, да, это он в комнате, но эта комната находилась в Канаде.
And that is what you will tell the police and everyone.
И это ты будешь говорить полиции и все остальным.
Stephen Bates has persistently refused to tell police where our daughter is.
Стивен Бэйтс отказывается говорить полиции, где наша дочь.
We're not gonna tell the police we're here.
Мы не будем говорить полиции, что мы здесь.
Показать ещё примеры для «говорить полиции»...

tell the policeзаявить в полицию

As a doctor, I must tell the police.
Я должен заявить в полицию.
She refused to pay and promised to tell the police.
Она отказалась платить и пообещала заявить в полицию.
He had to tell the police.
Должен заявить в полицию.
They've found out and they're gonna tell the police.
Они догадались и собираются заявить в полицию.
Why don't you tell the police?
Может быть, заявить в полицию?
Показать ещё примеры для «заявить в полицию»...

tell the policeрассказывала полиции

No doubt containing all the incriminating files Rose told the police in Antigua about.
Где несомненно записаны все изобличительные данные, о которых Роз рассказывала полиции Антигуа.
I did tell the police all this at the time.
Я всё это рассказывала полиции во время расследования.
There's really nothing I haven't already told the police.
Нет ничего такого, что я уже не рассказывала полиции.
Mrs. Keegan, did you tell the police about Mr. Messimer's relationship with your son?
М-с Киган, вы рассказывали полиции об отношениях м-ра Мессимера с вашим сыном?
You didn't tell the police about the other car?
Вы не рассказывали полиции об этой другой машине?
Показать ещё примеры для «рассказывала полиции»...

tell the policeсообщать в полицию

You didn't tell the police?
Ты не сообщал полиции?
No, I didn't tell the police.
Нет, я не сообщал полиции.
I promise not to tell the police.
Я обещаю не сообщать в полицию.
This time I won't tell the police, but now you must leave.
В этот раз я не стану сообщать в полицию, но теперь вы должны уйти.
Did you tell the police?
Вы сообщали в полицию?
Показать ещё примеры для «сообщать в полицию»...

tell the policeсказала полицейским

I told the police I was driving the car on my own.
Я сказал полицейским, что сам вёл машину.
Boss, you talkin' about a homey walked up an' shot Elijah Davis in broad daylight at Pennsie and Gold, then picked up the phone, dialed 9-1-1, told the police,
Босс, ты говоришь о кореше, который подошел... к Элайдже Дэйвису и пристрелил его... средь бела дня... на углу Пенси и Голд, потом снял трубку, набрал 9-1-1 и сказал полицейским,
He told the police he didn't see anything, but he heard something.
Он сказал полицейским, что ничего не видел. Но кое-что слышал.
I don't know anything, and that's what I told the police.
Я ничего не знаю, и так и сказала полицейским, клянусь.
Why didn't you tell the police?
Почему ты не сказала полицейским?
Показать ещё примеры для «сказала полицейским»...

tell the policeсказала

I'll tell the police I was kidnapped by an ugly birdman with fish breath.
Я скажу, меня похитил мерзкий человек-птица, воняющий рыбой.
So I promise I won't even tell the police.
я никому не скажу.
I told the police what I saw.
Я просто сказала, что видела.
She told the police that she was kidnapped and that you found her in Philadelphia.
Она сказала, что её похитили, а потом вы нашли её в Филадельфии.
Custodian told police that the area smelled very strongly of nutmeg.
Уборщик сказал, что на месте сильно пахло мускатом.
Показать ещё примеры для «сказала»...