солидный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «солидный»
Слово «солидный» на английский язык может быть переведено как «solid» или «substantial».
Варианты перевода слова «солидный»
солидный — solid
Будь я девушкой, которой надо выбрать между молодым никчемным парнем и солидным взрослым гражданином, я бы выбрал Матиаса Попкина.
If I were a girl and had to choose between a young, good-for-nothing with plenty of hair, and a solid, mature citizen I'd pick Mathias Popkin every time.
Ральф серьёзный и солидный.
Ralph is something serious, solid.
Казался большим, солидным и достойным.
He looked big, solid, decent.
Такая солидная, продуманная работа.
It's such a solid, well-designed job.
Я построил его, как и семью, на солидной основе.
And like the family, it is built on a solid foundation.
Показать ещё примеры для «solid»...
солидный — substantial
Она вышла, живя в богатстве, затем в бедности, за солидного месье Рише, храня ему верность до гроба.
She had married for richer then poorer, for better, then worse, 'til death do them part, the substantial Monsieur Richet.
С солидной прибылью.
At a substantial profit.
Так, если мне не изменяет память, в Орионском Синдикате платят вступительный взнос... весьма солидный... А Торговая Служба Ференги заморозила все твои активы.
Now, if I remember correctly the Orion Syndicate has a membership fee... quite a substantial one... and the Ferengi Commerce Authority did seize all your assets.
Получить награду, весьма солидную.
Get the reward, which is substantial.
Почему вы настаиваете на такой солидной сумме залога?
Why are you demanding such a substantial bail?
Показать ещё примеры для «substantial»...
солидный — big
Солидный человек — биржевой маклер... с миллионами долларов на Уолл Стрит... и фотографиями с шикарных мест отдыха, и модной девушкой, а?
What are you, some big man stockbroker... with millions of dollars on Wall Street... and pictures of expensive vacations and fancy girlfriends, huh?
— Солидное преимущество.
— Big head start.
Я бы выступал в солидном европейском клубе.
I'd be part of a big European club.
Я владею технологией, вот мне и платят солидные суммы.
Knowing how is why they pay me the big bucks.
Солидная работа, я даже не ожидал.
Big job I wasn't expecting.
Показать ещё примеры для «big»...
солидный — respectable
Это солидный ломбард!
This is a respectable pawn shop!
Солидный.
Respectable.
Это солидный дом.
So it is a respectable house.
Я взял себе партнера, стал солидным владельцем лавки. Женился на Ольге, шведке, которая почти не говорила по-английски.
I took a partner, become a respectable storekeeper, and married Olga, a Swedish girl who couldn't hardly speak no English.
В этой бухте не бывает солидной форели.
No respectable trout in this cove.
Показать ещё примеры для «respectable»...
солидный — massive
Единственное, что ему понадобится для поддержки — это солидное прибавление денег к его банковскому счету.
The only thing he's gonna need support for Is the massive influx into his bank account.
Солидный!
Massive!
Это просто малая толика того, что может дать тебе солидное преимущество.
It's just this small amount to you would make a massive difference.
Мне нужно дать ей знать, насколько она мне дорога, сделав нечто солидное, очень смелое.
I need to let her know how much I care by doing something massive, really bold.
Солидный ежегодный доход из трастового фонда.
Massive annual income from a trust.
Показать ещё примеры для «massive»...
солидный — look
Выглядит солидно, но становится ужасен, когда его выведут из себя.
He may look gentle, but he's vicious when mad.
Они мне идут, знаешь, я кажусь с ними солиднее, надёжнее как-то.
I think it looks good. And it makes me look a little older and trustworthy.
Она будет выглядеть солидно, когда придет время.
It'll look the business when it is, though.
Выглядишь так солидно.
What a gentlemen you look.
Он всегда выглядит очень солидно, словно его ждут важные и неотложные дела.
He always looks like he's going somewhere important.
Показать ещё примеры для «look»...
солидный — serious
Отличная цена, они солидный люди, так?
It's a good price, they're serious people, right?
Думаю, для твоей передачи нужен солидный ведущий. Он должен выглядеть в меру буржуазно.
To host it, we need someone serious, someone with a middle-class air about them.
Будь у тебя солидная сумма, ты бы в это не ввязался.
If you had any serious money, you wouldn't be in this jackpot in the first place.
Но это солидное название!
It's a serious title!
У тебя солидный синяк на руке.
That is some serious bruising you got there.
солидный — lot
Предлогали нам солидные суммы чтобы продемонстрировать Мэнни учёным.
They offered us a lot of money to show you at the university.
Вес солидно скинул?
Did you lose a lot of weight?
— Солидно.
— A lot.
Завтра солидную территорию прочёсывать.
We got a lot of ground to cover tomorrow.
Ланнистеры должны Железному банку очень солидную сумму, но Ланнистеры всегда платят свои долги.
The Lannisters owe the Iron Bank quite a lot of money, but Lannisters always pay their debts.
Показать ещё примеры для «lot»...
солидный — quite a
Солидный у вас бутерброд.
Quite a sandwich you have there.
Солидная сумма для человека, который в моём штабе разносит кофе.
That's quite a salary for a guy working full time as my campaign's glorified coffee boy.
Довольно солидная дистанция для похищения.
That's quite a distance to go to abduct the girls.
Солидное досье для адвоката.
That's quite a record for a lawyer.
Солидная порция судьбоносности, мэм, с толикой исторической значимости и намеком на экстраординардность.
Quite a healthy dollop of momentousness, ma'am, with a soupçon of historic and extraordinary.
солидный — handsome
Очень солидный мужчина, который явно держит себя в форме.
A very handsome man who looks like he keeps himself in shape.
С фабрикой вашего размера, Дойс, Вы должны получать солидный доход, но разве ему не все равно?
With a factory the size of yours, Doyce, you should be making a handsome profit, but does he care?
Просто я предпочитаю его более солидным.
I just prefer my men handsome.
Ты такой солидный в смокинге.
You look handsome in your tuxedo there.
Кто все эти красавицы, И этот солидный молодой человек?
Who are all these beauties and these handsome young men?
Показать ещё примеры для «handsome»...