солидно — перевод на английский
Варианты перевода слова «солидно»
солидно — solid
Ральф серьёзный и солидный.
Ralph is something serious, solid.
Казался большим, солидным и достойным.
He looked big, solid, decent.
Я построил его, как и семью, на солидной основе.
And like the family, it is built on a solid foundation.
И солидные богобоязненные семьи, имеющие фермы в Орегоне, и авантюристы, желающие быстро разбогатеть, все спешили в Калифорнию.
Solid, God-fearing families bound for the farmlands of Oregon and get-rich-quick adventurers raced for the gold of California.
Солидная сумма.
Solid money.
Показать ещё примеры для «solid»...
advertisement
солидно — substantial
С солидной прибылью.
At a substantial profit.
Так, если мне не изменяет память, в Орионском Синдикате платят вступительный взнос... весьма солидный... А Торговая Служба Ференги заморозила все твои активы.
Now, if I remember correctly the Orion Syndicate has a membership fee... quite a substantial one... and the Ferengi Commerce Authority did seize all your assets.
Получить награду, весьма солидную.
Get the reward, which is substantial.
Почему вы настаиваете на такой солидной сумме залога?
Why are you demanding such a substantial bail?
Но остаётся весьма солидное имущество.
Well, apart from her death duties, the state will still be substantial.
Показать ещё примеры для «substantial»...
advertisement
солидно — big
Солидный человек — биржевой маклер... с миллионами долларов на Уолл Стрит... и фотографиями с шикарных мест отдыха, и модной девушкой, а?
What are you, some big man stockbroker... with millions of dollars on Wall Street... and pictures of expensive vacations and fancy girlfriends, huh?
— Солидное преимущество.
— Big head start.
Я владею технологией, вот мне и платят солидные суммы.
Knowing how is why they pay me the big bucks.
Не на столько солидная.
Not that big.
Да, это солидно.
Ah, that is big.
Показать ещё примеры для «big»...
advertisement
солидно — respectable
Это солидный ломбард!
This is a respectable pawn shop!
Солидный.
Respectable.
Это солидный дом.
So it is a respectable house.
И даже показал солидный результат — 7,26 секунд... при скорости 164 мили в час.
He even managed a respectable E.T. of 7.26... at 164 miles an hour.
В этой бухте не бывает солидной форели.
No respectable trout in this cove.
Показать ещё примеры для «respectable»...
солидно — massive
В 1923-ем, Сэнгер принимает солидную финансовую помощь от семейства Рокфеллеров.
In 1923, Sanger receives massive funding — from the Rockefeller family.
Солидный!
Massive!
Мне нужно дать ей знать, насколько она мне дорога, сделав нечто солидное, очень смелое.
I need to let her know how much I care by doing something massive, really bold.
Солидный ежегодный доход из трастового фонда.
Massive annual income from a trust.
Солидные травмы запускают восстановление.
Massive injury triggers the repair phase.
Показать ещё примеры для «massive»...
солидно — handsome
Очень солидный мужчина, который явно держит себя в форме.
A very handsome man who looks like he keeps himself in shape.
С фабрикой вашего размера, Дойс, Вы должны получать солидный доход, но разве ему не все равно?
With a factory the size of yours, Doyce, you should be making a handsome profit, but does he care?
Просто я предпочитаю его более солидным.
I just prefer my men handsome.
Ты такой солидный в смокинге.
You look handsome in your tuxedo there.
Кто все эти красавицы, И этот солидный молодой человек?
Who are all these beauties and these handsome young men?
Показать ещё примеры для «handsome»...
солидно — lot
Предлогали нам солидные суммы чтобы продемонстрировать Мэнни учёным.
They offered us a lot of money to show you at the university.
Вес солидно скинул?
Did you lose a lot of weight?
— Солидно.
— A lot.
Завтра солидную территорию прочёсывать.
We got a lot of ground to cover tomorrow.
Ланнистеры должны Железному банку очень солидную сумму, но Ланнистеры всегда платят свои долги.
The Lannisters owe the Iron Bank quite a lot of money, but Lannisters always pay their debts.
Показать ещё примеры для «lot»...
солидно — serious
Думаю, для твоей передачи нужен солидный ведущий. Он должен выглядеть в меру буржуазно.
To host it, we need someone serious, someone with a middle-class air about them.
У тебя солидный синяк на руке.
That is some serious bruising you got there.
Отличная цена, они солидный люди, так?
It's a good price, they're serious people, right?
Будь у тебя солидная сумма, ты бы в это не ввязался.
If you had any serious money, you wouldn't be in this jackpot in the first place.
Но это солидное название!
It's a serious title!
Показать ещё примеры для «serious»...
солидно — major
Звучит солидно.
That sounds major.
Да, явно более солидно, чем быть отцом, но... Точно.
Yeah, clearly more major than being a father, but... right.
Все четверо работают в солидном университете.
I know. The 4 of them work at a major university.
Это будет солидной ошибкой.
That would be a major mistake.
Банк солидный, Николаевский называется.
A major one. It's the Nikolaevsky Bank.
Показать ещё примеры для «major»...
солидно — quite a
Солидный у вас бутерброд.
Quite a sandwich you have there.
Солидная сумма для человека, который в моём штабе разносит кофе.
That's quite a salary for a guy working full time as my campaign's glorified coffee boy.
Довольно солидная дистанция для похищения.
That's quite a distance to go to abduct the girls.
Солидная порция судьбоносности, мэм, с толикой исторической значимости и намеком на экстраординардность.
Quite a healthy dollop of momentousness, ma'am, with a soupçon of historic and extraordinary.
Солидное досье для адвоката.
That's quite a record for a lawyer.
Показать ещё примеры для «quite a»...