respectable — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «respectable»

/rɪsˈpɛktəbl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «respectable»

Слово «respectable» на русский язык можно перевести как «уважаемый» или «почтенный».

Варианты перевода слова «respectable»

respectableуважаемый

This is a respectable house.
Это уважаемый дом.
As far as we can ascertain, this mr. Simpson of yours is a perfectly respectable young bank employee who happens to have gone home to his family.
Насколько мы смогли убедиться, мистер Симпсон — уважаемый банковский служащий который поехал навестить свою семью.
Well, thank God this boy has a family... and you are a respectable and hardworking person.
Слава Аллаху, у этого мальчика есть семья... и вы — уважаемый и работящий человек.
You will get a reputation and no respectable man will ever look at you.
Тебя так ославят, что ни один уважаемый человек на тебя даже не взглянет!
Respectable people consort with their own kind...
Это уважаемый человек. Пришел как к равному.
Показать ещё примеры для «уважаемый»...
advertisement

respectableпочтенных

Everyone help me, respectable sirs...
Пожалуйста, помогите мне, почтенные господа...
You're not a tramp, You're a respectable home-geese!
Вы — не бродяги, вы — почтенные домашние гуси!
They're respectable people, Church people.
Почтенные люди, служители Церкви.
While others, so-called respectable citizens, honoured and revered, steal and extort
Другие же, почтенные мирные граждане,.. ...вершат разбой гораздо больше нашего,..
I am not the sort of female to torment a respectable man.
Я не из тех дам, которые изводят почтенных мужчин.
Показать ещё примеры для «почтенных»...
advertisement

respectableреспектабельный

You need somebody respectable, a senator, a Supreme Court judge, maybe... somebody from the Smithsonian Institute.
Тебе нужен кто-то респектабельный — сенатор, судья Верховного суда. Может быть, кто-то из Смитсоновского института.
Meawhile, you story is simply that you came up from Oxford for a perfectly respectable dance were not used to wine had too much and then lost the way driving home.
Вы же должны просто рассказать, что приехали из Оксфорда, на этот весьма респектабельный бал, не привыкли к вину, выпили лишнего и на пути домой заехали не помните куда.
And Danceny is an entirely respectable young man.
А Дансени вполне респектабельный человек.
Boston is a very respectable centre, sir.
Бостон — это респектабельный город, сэр.
Extraordinary thing. Still, very respectable sort of place, Boston.
Странное решение, но вообще-то Бостон респектабельный город,..
Показать ещё примеры для «респектабельный»...
advertisement

respectableприличная

Oh, most respectable. Ten years in her last place.
Очень приличная. 10 лет работы на последнем месте.
And the position is quite respectable, given its historical accuracy.
Поза вполне приличная, учитывая её историческую достоверность.
I remember when you had a respectable firm, Will.
Уилл, я помню, у тебя была приличная фирма.
A respectable amount.
Приличная сумма.
Only, just then a woman approached, quite old, wearing bombazine under a tweed coat but perfectly respectable.
Тогда, как раз подошла одна женщина. Совсем старушка — под твидовым пальто у нее бумазейное платье, но сама на редкость приличная.
Показать ещё примеры для «приличная»...

respectableдостойный

We live a respectable life.
Мы живем достойно.
— Well, two more is respectable.
— Что ж, ещё двое — это достойно.
So please, everyone be regal and respectable.
Поэтому я прошу всех вести себя достойно и по-королевски.
Jo Brand! CHEERING AND APPLAUSE Highly respectable — for him, it's a triumph — on minus 26, Alan Davies!
Джо Бранд! Очень достойно, для него это триумф, с —26 очками — Алан Дейвис! Итак, сейчас, смотрите-ка, с —30 очками — Джош Виддикомб! Спасибо и спокойной ночи от Джоша, Фила, Джо, Алана и меня.
— That's respectable.
— Это достойно! — Что за цифра?
Показать ещё примеры для «достойный»...

respectableуважаемый человек

I am a respectable person!
Я — уважаемый человек!
You're respectable.
Ты уважаемый человек.
What if he's not an accomplice, and you've robbed such a respectable person of his vacation time?
А вдруг это не сообщник? Уважаемый человек, а вы лишили его отпуска?
BUT I AM NOT A RESPECTABLE MAN AND I HAVE ONLY YOU TO THANK FOR THAT.
Но я не уважаемый человек и этим я обязан только тебе.
Her father's a respectable man.
Её отец уважаемый человек.
Показать ещё примеры для «уважаемый человек»...

respectableпорядочная

Because I am a respectable girl.
Потому что я порядочная девушка.
Nanny: Firm, respectable, no nonsense.
Няня: строгая, порядочная, серьёзная.
and a respectable girl, too.
И порядочная.
— l'm a respectable woman.
Я порядочная женщина.
Well, I hope not, because I'm a respectable woman.
Ну, я надеюсь, что нет, потому что я порядочная женщина.
Показать ещё примеры для «порядочная»...

respectableсолидный

This is a respectable pawn shop!
Это солидный ломбард!
Respectable.
Солидный.
So it is a respectable house.
Это солидный дом.
One must ask the question, what drives a seemingly respectable man to murder?
Надо задать вопрос, что движет якобы солидный человек на убийство?
We must show them a respectable welcome.
Мы должны устроить им солидный прием.
Показать ещё примеры для «солидный»...

respectableхорошим

You must grow up to become a respectable man.
Ты должен стать хорошим человеком.
Yahiko, you must grow up to become a respectable man.
Яхико, ты должен стать хорошим человеком.
Respectable man?
Хорошим человеком?
Respectable? What?
Хорошим?
Your son has grown into a respectable young man.
Хорошим парнем твой сынок вырос.
Показать ещё примеры для «хорошим»...

respectableчестная

— She could just be a nice respectable girl.
— Возможно, она просто честная девушка.
The difference is Jane is a respectable, married woman that some man chose to be his wife.
А такая, что Джейн — честная, замужняя женщина. Отец ее сына когда-то женился на ней.
I'm a married, respectable woman!
Я замужняя и честная женщина. Вы меня неправильно поняли!
Respectable girls go inside. The others stay where men can see them.
Честные девушки должны укрыться, а другие могут оставаться под их взглядами.
They are all conscientious, hard-working and respectable citizens.
Все они добросовестные и честные граждане Британии.
Показать ещё примеры для «честная»...