уважаемый человек — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «уважаемый человек»
«Уважаемый человек» на английский язык переводится как «dear person» или «respected individual».
Варианты перевода словосочетания «уважаемый человек»
уважаемый человек — respect people
Я уважаю людей, которые думают, но...
I respect people who do, But..
Ты не уважаешь людей.
You don't respect people.
— Я не уважаю людей, которые мне врут!
I don't respect people who lie to me!
Ты уважаешь людей.
You respect people.
Ты не уважаешь людей. Ты не умеешь работать с напарниками.
You don't respect people.
Показать ещё примеры для «respect people»...
уважаемый человек — respected man
Я был уважаемым человеком.
I was a respected man.
Ты знаешь, я был преподавателем, профессором, уважаемым человеком.
You know, I was a teacher once, a full professor, a respected man.
Вероятно, он наиболее уважаемый человек в нашем обществе.
He's probably the most respected man in the community.
Мой отец был самым уважаемым человеком в нижней восточной части Спрингфилда.
My father was the most respected man... in the Lower East Side of Springfield.
Я уверен, он был очень уважаемым человеком, не так ли?
I'm sure he was a greatly respected man, wasn't he?
Показать ещё примеры для «respected man»...
уважаемый человек — respectable people
Они смогут позаботиться об обоих детях. Это замечательные уважаемые люди.
They can take care of the two, and they're nice, respectable people.
Я никогда не знал, где обитают уважаемые люди.
I've never known where respectable people stood.
Торговцев, сенаторов... уважаемых людей!
Shopkeepers, senators, respectable people!
Но, по моему мнению, подобный праздник, когда добропорядочный человек приглашает уважаемых людей, не может нести в себе дьявольское начало.
I am of the opinion that a ball of this kind, given by a man of good character to respectable people, can have no evil tendency.
Среди них есть много уважаемых людей.
We have many respectable people here.
Показать ещё примеры для «respectable people»...
уважаемый человек — respect
Как глава всей нелегальной деятельности, я влиятельный и уважаемый человек.
As leader of all illegal activities in Casablanca, I am influential and respected.
Мадам Роза, мой отец — всеми уважаемый человек, и он стар.
Madame Rosa, my father is old and respected.
Профессор Кристино, вы очень уважаемый человек, у которого влиятельные пациенты.
Prof. Cristina, you're well respected. You treat the poor free of charge.
Я здесь очень уважаемый человек.
I'm quite respected here.
А когда мы с женой объединим наши денежки, я стану таким же уважаемым человеком, как владельцы гостиниц, и все признают во мне богача и миллионера.
I'd be respected like the other hoteliers. Everyone would recognize me as a rich man as a millionaire.
Показать ещё примеры для «respect»...
уважаемый человек — man
Это был честный, самоотверженный, всеми уважаемый человек.
He was an honest man.
Видите ли, может быт вы этого не знали... но Дон Ворд уважаемый человек в этом городе. У него тут куча друзей.
See, uh, maybe you didn't know it... but Don Ward is a very well-liked man in this town.
Я не ребёнок, Роджер! Уважение! Как уважать человека, который не рассчитывает затрат и сроков работы!
What's the position of a man who starts works without counting the cost, and then has to turn off his labourers?
Смелые домыслы, порочащие честь уважаемого человека. И ни одного существенного доказательства.
Flamboyant theories that tarnish a man, and a well-known figure at that, without a single shred of substantial proof.
Квинт БУбо — зажиточный и уважаемый человек.
Quintus Bubo is a man of property and respect.
Показать ещё примеры для «man»...
уважаемый человек — respectable
Это уважаемые люди.
They're respectable.
Ты уважаемый человек.
You're respectable.
В те дни мы были уважаемыми людьми.
We were respectable in those days.
Ты хотел разбогатеть и стать уважаемым человеком.
You were trying to get rich, and you were trying to be respectable.
Этот вот — префект, уважаемый человек.
There's this one. A Prefect. Respectable.
Показать ещё примеры для «respectable»...
уважаемый человек — respectable man
Теперь, одарим этого уважаемого человека цветами и похлопаем его мужеству.
Now, we all praise this respectable man with flowers and applaud him for his health.
Тебя так ославят, что ни один уважаемый человек на тебя даже не взглянет!
You will get a reputation and no respectable man will ever look at you.
Её отец уважаемый человек.
Her father's a respectable man.
Уважаемый человек, многие ему благодарны, и вдруг становится убийцей?
Respectable man, lots of letters after his name, suddenly becomes a mass murderer?
Это ужасно, когда уважаемого человека внезапно так деморализуют.
It's dreadful when a respectable man gets dragged down so sudden.
Показать ещё примеры для «respectable man»...
уважаемый человек — person of respect
Уважаемыми людьми. Вроде региональных менеджеров в наши дни.
A person of respect, like the regional manager of the day.
На самом деле, я очень уважаю человека,.. ... который честно выполняет свой долг.
Actually, I completely respect a person who does his duty honestly.
Мы должны уважать человека на той фотографии.
We have to respect the person in that photo.
Она формальный член Совета и самый уважаемый человек в лагере.
She's a former member of the council and the most respected person in this camp.
уважаемый человек — well-respected man
Корпорация citigroup ведёт переговоры с.. Он уважаемый человек в городе
It's time for this waste and... § He's a well-respected man about town §
Он — весьма уважаемый человек в городе
§ He's a well-respected man about town §
Он очень уважаемый человек в городе
§ He's a well-respected man about town §
Он уважаемый человек с состоянием и репутацией.
He is a well-respected man of wealth and reputation.
уважаемый человек — honorable man
Я сказал, уважаемый человек не может отказать.
I said no honorable man would refuse.
Он уважаемый человек.
He's an honorable man.
Судья, он уважаемый человек.
Judge, he is an honorable man.
Мой муж — уважаемый человек.
My husband's an honorable man.
И мой отец был самым уважаемым человеком из всех, кого я встречал.
And my father was the most honorable man I have ever met.
Показать ещё примеры для «honorable man»...