созреть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «созреть»
«Созреть» на английский язык переводится как «to ripen».
Варианты перевода слова «созреть»
созреть — ripe
Он созрел для нефтяного бума.
Just ripe for an oil boom.
Ячмень почти созрел.
Look, the barley's ripe.
Когда плоды созреют, и Проповедник не станет их собирать, я думаю, что я соберу их.
When fruit ripe, if Preacher don't pick it, I feel I will pick it.
Пшеница созрела, была пора сбора урожая.
The wheat was ripe for harvest.
Вы чучелам всё это скажи, они уже давно созрели.
Scarecrow you all tell me they have long been ripe.
Показать ещё примеры для «ripe»...
созреть — ready
Не думаю, что я созрел для женитьбы.
I don't think I'm ready for marriage.
Когда ты созреешь.
When you're ready.
Чудесно, значит, ты созрела.
Good. Then you're ready.
— Нет, я еще не созрел.
— I'm not ready.
Рози, цветочек созрел для поливки.
Rozy, the flower looks ready to be watered.
Показать ещё примеры для «ready»...
созреть — mature
Ты должен созреть...
You must mature.
Я еще не созрел!
No, I'm not mature yet.
Я думаю,что мы оба созрели для этого.
I think we're both much too mature for something like that.
— Созрел для тюряги. — Этот нет.
Mature to stop.
Она еще не созрела!
Stop! It's not mature!
Показать ещё примеры для «mature»...
созреть — plan
У меня уже созрел идеальный план.
I already had a perfect plan.
У меня созрел план.
I've got a plan.
Не бойся ангел, созрел план, не страшен больше твой тиран!
Don't worry, I have a plan! And you are not yet on the arm of your bully!
Тогда у тебя созрел план. а потом выдать его за Тогаси Синдзи.
So you devised a plan. Prepare another body... and make it seem like Togashi's.
А потом, через месяц, мы подобрали черепах. И у нас созрел план.
And then, four weeks out to sea, we met the tortoises, and since then we've had a plan.
Показать ещё примеры для «plan»...
созреть — grow
Фрукт должен созреть. Его срезают, нарезают на ломтики...
You have to grow it, do the harvest, and slice it.
Мы можем начать тесты, но он умрёт до того, как бакпосев созреет.
We can start testing, but he'll be dead Before the cultures grow.
Он ещё... созреет для этой работы.
He'll, um... he'll grow into the job.
Этот костлявый щенок должен стать моим вместилищем, дабы созреть мне и править этими землями.
This little puppet of shit and bones shall be my royal carriage so I may grow to manhood and rule this land.
созреть — immature
Ваша цивилизация еще не созрела, чтобы иметь ценные для нас знания.
Your civilisation is yet too immature to have knowledge of value to us.
— Ты ещё не созрел.
You're immature.
Хочешь сказать, что я еще не созрела?
Are you saying I'm immature?
созреть — will fully mature
Он полностью созреет меньше, чем через 2 часа.
It will fully mature in less than two hours.
— Симбионт Шанок полностью созрел.
— Shan'auc's symbiote is fully mature.
После того, как вирус созреет, я смогу найти возможность его победить.
Once the virus fully matures, I should be able to counteract it.
созреть — ripe for plucking
Этот персик уже созрел.
There's a little peach that's ripe for plucking.
Неджат, помидоры созрели.
Nejat, the tomatoes are ripe for plucking.
Надо брать. Клиент созрел.
He's ripe for the plucking.