соединить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «соединить»

«Соединить» на английский язык переводится как «to connect» или «to join».

Варианты перевода слова «соединить»

соединитьconnect

Пожалуйста, соедините меня с Мерсье.
Please connect me with Mercier.
Я соединю вас со студией А.
I'll connect you with Studio A.
Вы должны соединить меня.
You've got to connect me.
Секундочку, Я соединю вас с мисс Эллиотт.
Just one moment, I'll connect you with Miss Elliott.
— Я соединю вас с обслуживанием комнат.
I'll connect you with Room Service.
Показать ещё примеры для «connect»...

соединитьjoin

Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня.. ..перед взором бога и этих людей,.. ..чтобы соединить вместе этого мужчину и эту женщину узами святого брака.
Dearly beloved, we are gathered together here... in the sight of God and in the face of this company... to join together this man and woman in holy matrimony.
Можете соединить ваши руки.
You may now join hands.
Итак, будьте любезны, встаньте здесь и соедините руки.
Now, if you'll stand here, please, and join hands.
Дорогие возлюбленные, мы собрались сегодня перед взором Бога.. ..и этих людей,.. ..чтобы соединить вместе этого мужчину и эту женщину священными узами брака.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God and in the face of this company to join together this man and this woman in holy matrimony.
Соедините меня, пожалуйста, с мсье Малле из Галереи Орсей.
Join me, please, Monsieur Malle from Orsay gallery.
Показать ещё примеры для «join»...

соединитьget

Немедленно соедините меня с окружным прокурором на его домашний номер.
Hello? Say, get me the district attorney at his home right away.
Алло? Соедините меня с бароном фон Гайгерном.
Will you get me Baron von Geigern, please?
Пожалуйста, соедините меня с Нью-Йорком.
Please get the New York party back.
Пожалуйста соедините меня с госпиталем Маунтвью.
Get me the Mountview Hospital, please.
Соедините меня с муниципалитетом.
Hold it! Get me the state capital.
Показать ещё примеры для «get»...

соединитьput

Хорошо, соедините с Хаггерти.
All right, put Haggerty on.
Если вы подождете минутку, я соединю вас с ней.
If you'll wait just a minute, I'll put her on.
— А, соедините меня с ней.
Oh, put her on.
Генерал Фейсман, я хочу, чтобы они проникли на базу, нашли Генерала Риппера и соединили его со мной.
General Faceman, I want them to enter the base, locate General Ripper... and put him in immediate telephone contact with me.
— Да, мистер? — Соедините меня с Лондоном.
Put the call from London through.
Показать ещё примеры для «put»...

соединитьpatch me through

Соедините меня с Липтоном.
Patch me through to Lipton.
Соедини меня с полицией штата.
Patch me through to the state police.
Иванова вызывает пост связи. Соедините меня с Деленн.
Ivanova to C C. Patch me through to Ambassador Delenn's quarters.
Соедините меня... С секретным конференц-залом Совета Безопасности ООН.
Patch me through... to the United Nations security secret meeting room.
Соедините меня с Министерством Обороны.
Patch me through to the Department of Defense.
Показать ещё примеры для «patch me through»...

соединитьcombine

Вы соедините ваши речи и представите их вместе. — Вы шутите.
You will combine your speeches and present them together.
Мы соединим сюжеты.
We combine the segments.
А теперь давайте соединим круги.
And now let's combine circles.
Когда я соединю ДНК Санта Клауса унд Снеговика Фрости Я создам такого очаровательного праздничного героя, что ни один из живущих детей никогда больше не разочаруется в Рождестве.
When I combine the DNA of Santa Claus und Frosty the Snowman, I will create a holiday character so alluring, no child alive will ever again fail to enjoy Christmas.
Кажется он пытался соединить вместе какое-то заклинание и научную формулу.
It looks like... he was attempting to combine, some kind of sorcery and scientific formula.
Показать ещё примеры для «combine»...

соединитьtogether

Необходимо соединить самые кончики больших пальцев вот так.
— You see, the thumbs... it's very necessary that the base of the thumbs are close together like that.
Когда я их снова соединю, этот остров будет виден всем.
When I put them back together... the island will be visible to all.
Понимаешь, какой пример хотел Он дать нам, соединив нас здесь?
What an example, His bringing us together here.
В любом случае, это не преступление, если мы соединим два любящих сердца.
It's not remotely criminal to bring two loving hearts together.
Дорогие друзья! Мы собрались сегодня здесь перед лицом Господа, дабы соединить этого мужчину и эту женщину священными узами брака. Семья есть не что иное, как святой и почётный союз двух сердец, истоки которого уходят во времена...
Dearly beloved, we are gathered here together here in the sight of God and in the face of this congregation to join together this man and this woman in holy matrimony, which is an honourable estate, instituted in the time of man's innocence.
Показать ещё примеры для «together»...

соединитьjoin together

Мы собрались здесь, чтобы соединить Элеанор Фэй Бартовски и Дэвона Кристиана Вудкома в браке.
We are gathered here to join together Eleanor Faye Bartowski and Devon Christian Woodcomb in matrimony.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить навек этого принца и эту девушку священными узами брака.
Dearly beloved, we are gathered here tonight in this fine celebration to join together this prince and this young woman in holy matrimony.
Мы собрались здесь сегодня чтобы соединить узами священного брака Ким Милленс и Сэма Хедена.
We are here today to join together Kim Mullens and Sam Heden.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь в присутствии бога и этих свидетелей, чтобы соединить Орвилла Расти Хека и Марлин Кики Лудлоу в священном браке.
Dearly beloved, we are gathered here in the presence of God and these witnesses, to join together Orville Rusty Heck and Marlene Kiki Ludlow in holy matrimony.
— Возлюбленные братья и сестры, мы собрались здесь перед лицом Господа и всех присутствующих, чтобы соединить этих мужчину и женщину священными узами брака.
Dearly beloved, we are gathered together here in the presence of God and in the face of this company to join together this man and this woman in holy matrimony.
Показать ещё примеры для «join together»...
Мы собираемся соединить его с компьютерами во всем мире как центральную машину.
We are about to link this up with computers all over the world as a central intelligence.
— Тогда соедините его с атомным акселератором.
— Then link it to the atomic accelerator.
Соедините силовое поле с атомным акселератором!
Link the force field to the atomic accelerator!
Сейчас мы соединим руки, а ты должна подавить страх молчать, не снимать повязку — и не двигаться!
Once we link hands, you must not show fear, you must not speak, you must not remove the blindfold, you must not move at all.
Соедини с первой регулярной.
Link up with R.C.T. One.
Показать ещё примеры для «link»...

соединитьgive

Соедините меня с полицией.
Hey, give me the police.
Оператор, соедините меня с местным отделом полиции скорее.
Operator. Give me the state police in a hurry.
Соедините меня с лобби!
Give me the receptionist at once!
Лоренц. Соедините с Вермюллером.
This is Lorentz, give me Wermul.
Соедините меня с полицией Вегаса.
Give me the Vegas Police.
Показать ещё примеры для «give»...