содержимое — перевод на английский

Быстрый перевод слова «содержимое»

«Содержимое» на английский язык переводится как «content».

Варианты перевода слова «содержимое»

содержимоеcontent

Закончив собирать листья, крестьяне возвращаются в деревню и высыпают содержимое мешков прямо в доме.
Having collected their leaves the villagers return home. They spread out the contents of their sacks indoors.
Прошу, г-н председатель, передать содержимое его превосходительству? Только осторожно!
Please, give the contents to his Excellency.
Пусть проверит содержимое сумки и распишется.
Better make him check the contents and sign for them.
Ну, он жалуется, что вскрыл посылку и щедро мазал содержимым свою свинью своими руками четыре раза в день... как и было велено.
Well, he's complaining about opening your package and smearing the contents liberally over his pig and working it well in with his fingers four times a day... as instructed.
Капсулы-споры мхов различны по форме, и у них есть изобретательные пути выпускать свое содержимое только когда погода соответственно тепла и суха.
The spore capsules of mosses are varied in shape, and they have ingenious ways of making sure they only release their contents when the weather is suitably warm and dry.
Показать ещё примеры для «content»...

содержимоеstomach contents

Спасибо. Отправьте содержимое его желудка и образец печеночной ткани на токсикологическую экспертизу.
Get the stomach contents and liver tissue to toxicology.
Содержимое желудка подтверждает, что мистер Картер съел именно ту булочку, на которую указала миссис Картер.
Well, the stomach contents confirm that Mr. Carter did indeed ingest the dinner roll just as his wife, Deborah, claimed.
Итак, если ничего даже не попробовали, как может содержимое желудка указывать на то, что Кевин Картер съел ужин?
So, if nothing was consumed, how is it that the stomach contents is consistent with Kevin Carter having eaten a full meal?
Это содержимое желудка?
Is that the stomach contents?
Я проверял содержимое желудка, которое мне прислали сюда.
I've been testing the stomach contents the M.E. sent up here.
Показать ещё примеры для «stomach contents»...

содержимоеempty

Если бы я выпила всё содержимое стакана, была бы уже мертва.
If I hadn't emptied half my glass, I'd be dead.
Содержимое вываливалось на проезжую часть, в течение трех ночей подряд.
Emptied out on the front drive three nights in a row.
Эта была намного тяжелее, до того, как из нее вытащили содержимое.
Well, this was a lot heavier before we emptied it.
Да, а три дня назад он представился, предъявил ключ, забрал содержимое ячейки, закрыл эту услугу и вернул свой ключ.
Yes, and three days ago, he presented himself and his key to the branch, emptied his box, closed down the account, and handed back his key.
Вылей его содержимое в стакан молока, когда он уснет.
Take this phial tonight, when he's asleep... and empty it into his glass.
Показать ещё примеры для «empty»...

содержимоеpocket

Прошу вас показать содержимое карманов.
Please empty your pockets.
Вынужден попросить вас показать содержимое ваших карманов.
I'm gonna need you to empty your pockets.
Пожалуйста, достань содержимое из карманов.
Can you empty your pockets please, mate.
Пожалуйста, покажи содержимое карманов.
Can you empty your pockets please, mate.
Не выложите содержимое карманов?
You mind emptying your pockets?
Показать ещё примеры для «pocket»...

содержимоеbox

Можете взять стиральную машину и сушилку, там, где стоит Смитерс. Или вместо них забирайте эту коробку с ее содержимым.
Now, you can either have the washer and dryer where the lovely Smithers is standing... or you can trade it all in for what's in this box.
И ты ждешь, что я поверю, что содержимое коробки не является ничем противозаконным.
And you expect me to believe what's in this box is not illegal.
Я тысячу раз перебирал содержимое коробки.
— I've been through this box 1,000 times.
Невозможно установить, что именно взяли грабители, поскольку они забрали содержимое нескольких банковских ячеек.
It has been impossible to determine what the robbers have taken because the items stolen were taken from safe deposit boxes.
Включая 233-377-610. И это совпадает с номерами ячеек, содержимое которых украли.
Including 233, 377 and 610 which happen to be the numbers of the boxes that were stolen.

содержимоеstuff

Скажи ей, чтобы дом и всё содержимое переписала на моё имя И ты получишь развод.
Tell her you want the house and our stuff put in my name and you're dropping the divorce.
Нет, это всего лишь упаковочный материал, чтобы защитить содержимое.
No, it's just packing material to protect the stuff.
Всё, что они делают — добывают содержимое компьютера.
All they do is pull stuff off computers.
Похоже, что машина взорвалась, судя по тому, что ее содержимое разметало довольно далеко.
It looks like the car exploded with the stuff scattered far and wide.

содержимоеeverything

Они словно завёрнуты в маленькую упаковку. Потяни за шнурок, и внутреннее содержимое откроется.
It's as if they're all tied up in this neat little package just waiting for someone to come along and pull the cord that sets everything free.
Мне пришлось отчищать всё содержимое его бумажника от крови и кишков.
I had to separate everything from his wallet from all the guts and gore.
Мы ведь не хотим, чтобы вы приземлились на старые банки из-под краски. Однако всё содержимое подвала должным образом покрашено и расставлено по местам.
Wouldn't want you to trip on any old paint cans or anything like that, but hopefully everything down here, you know, has been properly painted and put where it's supposed to be.
Назограстральные трубки медленны, в случае перфорации кишечника, тогда все содержимое прольется внутрь и ко всему прочему добавится сепсис.
NG tubes are slow, and if the bowel perforates, then everything's gonna spill into her body and we'll be dealing with sepsis on top of that.
Чувак, я могу заглянуть в местный ламбард, купить все содержимое вместе с ящиком и получить сдачу в двадцатки.
Man, I can go down to Aloha Pawn, buy everything in here and the case and still get change back from a 20.

содержимоеentire contents of the

Все содержимое мастерской в твоем распоряжении.
The entire contents of the workshop's at your disposal.
Вы вытащили все ее содержимое!
But you removed the entire contents!
Ты сможешь быть раскрыт в считанные секунды, и все содержимое твоего телефона, будет загружаться от беспроводной сети.
You can be blue-snarfed in seconds, and the entire contents of your phone will be wirelessly uploaded.
Но этим утром, Капитана Рэкхема на корабле опустошил всё содержимое своего трюма и вынес на остров, начал загружать всё свежей водой, готовится уплывать.
But this morning, Captain Rackham's ship emptied the entire contents of its hold onto the island, started loading up with fresh water, preparing to set sail.

содержимоеbottle

Я посмотрю, что скажет лаборатория о содержимом бутылки.
I'll see what the lab has to say about what's in this bottle.
Позвольте мне заверить Вас, что мистер Такеда лично оценит содержимое этой бутылки.
And let me assure you that Mr. Takeda will be enjoying this bottle personally.
Содержимое этой бутылочки остановит твое превращение в дерево, да.
What's in this bottle will stop you from turning to wood, yes.
Я выпил все содержимое, чтобы ты смог ее туда запиxнуть.
I drank up the bottle! Otherwise you couldn't have put in the ship!
Нет. На берегу мы перельем в нее содержимое вон тех бутылок.
We'll fill it on land with those bottles.

содержимоеstomach

Содержимое желудка Кайлы разлилось по телу.
Kayla's, stomach had spilled into her body.
Как насчет содержимого желудка?
What about her stomach?
Горацио, я изучил содержимое желудка жертвы.
Horatio, FYI, I scooped our victim's stomach.
Чтобы откачать содержимое ее желудка.
To pump her stomach, obviously.
Вилетт ужинал в ресторане в девять, исследуя содержимое его желудка, медики выяснили, что он не могумереть раньше половины двенадцатого.
Villette had dinner in a restaurant at 9. Examining his stomach, the doctors found that he couldn't have died before 11:30.