совершенно уверен — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «совершенно уверен»

«Совершенно уверен» на английский язык переводится как «absolutely confident».

Варианты перевода словосочетания «совершенно уверен»

совершенно уверен'm pretty sure

Я совершенно уверен, что это вегетарианская.
I'm pretty sure that it is.
Я совершенно уверена, что ситуация разрешится сама собой к восходу солнца когда эта территория перестанет быть собственностью Бракири.
I'm pretty sure this situation will sort itself out at planetary sunrise when the area ceases to be Brakiri space.
Я совершенно уверен, что подстрелил это, агент Скалли.
I'm pretty sure I hit it, Agent Scully.
Я совершенно уверен.
I'm pretty sure.
Ну, то есть я всё забыла, но совершенно уверена, что не люблю больницы.
I mean, i don't have my memory, But i'm pretty sure i don't like hospitals.
Показать ещё примеры для «'m pretty sure»...
advertisement

совершенно уверенquite sure

Ты совершенно уверена?
Are you quite sure?
И теперь я совершенно уверен, что именно её голос я тогда слышал.
And now I am quite sure That it was her voice I did hear.
Да, совершенно уверен!
Yes, quite sure!
Ах, да, совершенно уверен.
Oh yes, quite sure.
Совершенно уверены?
Quite sure?
Показать ещё примеры для «quite sure»...
advertisement

совершенно уверенquite certain

Совершенно уверен.
Quite certain.
Совершенно уверен, капитан.
Quite certain, Captain.
На самом деле, несколько дней назад я была совершенно уверена, что он флиртует со мной.
In fact, several days ago, I was quite certain he was flirting with me.
Я совершенно уверен, что лишь один человек на свете знает, что с ней делать.
I am quite certain there is only one person in the world who knows what to do with this...
Я совершенно уверен, что Бог больше всего недоволен этим.
I am quite certain what god is most displeased with.
Показать ещё примеры для «quite certain»...
advertisement

совершенно уверенabsolutely sure

Ты совершенно уверена?
Oh, no. Oh, yes. Are you absolutely sure?
Приятель, ты совершенно уверен, что можешь сделать это?
Buddy, are you absolutely sure that you feel comfortable doing this?
Ты совершенно уверена, что хочешь сделать это?
Are you absolutely sure you wanna go through with this?
— Вы совершенно уверены?
Are you absolutely sure?
— Ты совершенно уверена?
— Are you absolutely sure?
Показать ещё примеры для «absolutely sure»...

совершенно уверен'm sure

Он там есть. — Вы совершенно уверены?
You're sure?
Но в одной вещи, можно быть совершенно уверенным.
But one thing's for sure.
Я совершенно уверенна в трёх вещах: вы не боитесь, вы обожаете проблемы, и если вы хотите свалить с этого булыжника, то вам нужна моя помощь.
Three things I know for sure, you don't scare, you thrive on trouble, and if you want off this rock, you're going to need my help.
Я совершенно уверен, что ты знаешь, где я припрятал солодовый.
I'm sure you know where I've hidden that malt.
— Тогда твоего босса арестуют, потому что я совершенно уверен, что это противозаконно.
— l'm sure that's against the law.
Показать ещё примеры для «'m sure»...

совершенно уверенfairly certain

Я совершенно уверена, что Железный Лепрекон не его настоящее имя, а только бойцовский псевдоним.
I'm fairly certain that Iron Leprechaun is not his actual name but only his wrestling moniker.
Я совершенно уверен, что это слово станет популярным, заполнив безнадежно пустующую ныне нишу.
I'm fairly certain it will catch on as it fills a desperate need.
Я арендовал этот самолет и я совершенно уверен, что те испанские джентльмены свистнули этот кадиллак у кого-то еще.
I rented this plane, and I'm fairly certain those Hispanic gentlemen stole that Cadillac from someone else.
Я совершенно уверен, ты не горничная мне не терпится узнать что ты тут делаешь на самом деле.
I'm fairly certain you're not a maid... (whispers) and I can't wait to find out what you're really doing here.
Я совершенно уверен, Молли рассказала ей о беременности.
I'm fairly certain molly told her about the pregnancy.
Показать ещё примеры для «fairly certain»...

совершенно уверенabsolutely certain

Я в этом был совершенно уверен, но просто счастлив, что ошибся.
I was absolutely certain of that, and I have never been more pleased to be wrong in all my life.
Медленным и мучительным сложением, и вы сможете быть совершенно уверены что формула, о которой вы оба мечтаете, будет абсолютно неверна.
By slow and painful addition, and then you can be absolutely certain that whatever formula you two can dream up will be quite wrong.
Чарли, Джон заперся от меня в люке и я думаю, он это делает, чтобы не нажимать на кнопку, и, Чарли, я совершенно уверен, что если он преуспеет, через 90 минут все на этом острове умрут.
Charlie, John has locked me out of the hatch, and I believe he is doing this because he's going to stop pushing that button, and, Charlie, I am absolutely certain that if he is successful, in 90 minutes, everyone on this island will die.
Ќужно быть совершенно уверенным в том, что после взрыва не будет противоречивых приказов.
You need to be absolutely certain no conflicting orders get out after the flash.
Вы совершенно уверены?
You're absolutely certain?
Показать ещё примеры для «absolutely certain»...

совершенно уверен'm fairly sure

Я совершенно уверен, например, что эти двое друг с другом спят.
I'm fairly sure, for example, that these two are sleeping with each other.
Я совершенно уверена, что Эдриан не додумался поставить камеру в машине.
I'm fairly sure Adrian didn't think to put a camera in the car.
Я совершенно уверен.
I'm fairly sure.
Я совершенно уверен, что уже поздно, но...
I'm fairly sure it's too late, but...
Я совершенно уверен, что и я, хотя это было так давно.
I'm fairly sure that I was, too, it was a long time ago, though.
Показать ещё примеры для «'m fairly sure»...

совершенно уверенquite confident

Двойной риск защитил ее от повторного процесса, и я был совершенно уверен,что хоть она и убила, она не была убийцей.
Double jeopardy protected her from a second, and I was quite confident that although she had killed, she was not a killer.
Если верить тому, что он сказал матери, сэр, он был в этом совершенно уверен.
According to his last words to his mother, sir, he was quite confident.
Я совершенно уверена, что чувствую себя лучше.
I am quite confident I am feeling better now.
Фрэнк, я совершенно уверен, что нет ничего, чего вы не знаете.
Frank, I am quite confident there isn't anything that you don't already know.
Я совершенно уверен, мисс Шоу что вы первый человек, сказавший мне подобное.
I'm quite confident, Ms. Shaw, that you are the first person that's ever said that to me.
Показать ещё примеры для «quite confident»...

совершенно уверенabsolutely

Совершенно уверен, мистер Мэнвилл.
Absolutely. — Then how could I have spoken to him?
Совершенно уверена — она очень тщательно все проверила.
Absolutely, she has been most scrupulous in her checking.
Полностью и совершенно уверена.
Totally, absolutely, 100 million percent sure. My parents are out, anyways.
Я совершенно уверен, что мы должны продолжать кампанию.
I absolutely think that we should keep campaigning.
Теперь я совершенно уверен -— c Ягуар.
I mean absolutely this time— — For Jaguar.