собеседование — перевод на английский
Быстрый перевод слова «собеседование»
«Собеседование» на английский язык переводится как «interview».
Варианты перевода слова «собеседование»
собеседование — interview
Направили из управления летного состава для собеседования.
These are the civilian pilots up from AMP for interview.
— Его получают, когда проходят собеседование.
You get it when you pass the interview.
Он как будто спешил поскорее закончить собеседование.
He seemed impatient during the interview...
Но это довольно странно, что кто-то придёт сюда для собеседования?
But isn't it rather strange that someone should come here to interview you?
Ты поела бетеля, и значит тебе не стоит идти на собеседование.
Don't chew paan before your interview.
Показать ещё примеры для «interview»...
собеседование — job interview
На самом деле, свидание — это собеседование, которое длится весь вечер.
Let's face it, a date is a job interview that lasts all night.
Меня пригласили на собеседование по работе.
I got a job interview.
В действительности, свидание похоже на собеседование, которое длится всю ночь.
What is a date really but a job interview that lasts all night?
У меня собеседование.
Which means I have a job interview.
Единственная причина, по которой ты веришь в это мистическое проклятье заключается в том, что ты нервничаешь перед собеседованием.
The only reason you're giving credence to this curse mumbo-jumbo is you're nervous about your job interview.
Показать ещё примеры для «job interview»...
собеседование — audition
Ладно,ты прошёл собеседование, я не шучу.
You passed the audition, and I'm not mopping up the mess, Hummer.
Я прошел собеседование?
Do I pass the audition?
Я думала, это собеседование.
I thought this was an audition.
— Да, считайте это собеседованием.
Yeah, consider it an audition.
Прямо как собеседование.
It's like an audition.
Показать ещё примеры для «audition»...
собеседование — meeting
Пусть Рори пошла на собеседование в Йель.
So Rory takes a meeting at Yale.
Если бы ты очень хотел, чтобы я прошла это собеседование, я бы сделала это просто потому, что ты попросил.
If you had really wanted me to take this meeting, I would've done it just because you asked me to.
Не верится, у меня было собеседование в Йель.
I can't believe I had a meeting at Yale today.
Я пытаюсь провести какие-нибудь исследования до моего великого собеседования.
I'm trying to do some research before my big meeting.
У тебя сегодня утром собеседование с Оуэном?
You're meeting with Owen this morning, right?
Показать ещё примеры для «meeting»...
собеседование — job
Есть одно место, собеседование во вторник.
I'm not so poor. Let me get a job and I'll give you a better treat.
Много работать — это одно, а такая очередь на собеседование, где даже стульев нет... Как ваше имя?
In this job he will have to work much harder than this.
Я себя чувствую, как на собеседовании!
I feel like I'm auditioning for my own job!
Я не помню, что была на собеседовании о сидении сложа руки... пока ты принимаешь поспешные решения, которые влияют на обе наши жизни... потому— потому что там были свободные акции... с одного из ненормальных сайтов Натаниэля.
I don't recall ever reading anything on the job application about sitting idly by... while you go out and make rash decisions that affect both of our lives... because-— because you got some stock tip... from one of Nathaniel's crazy conspiracy Web sites.
Прям как на моем последнем собеседовании при приеме на работу.. и предпоследнем.
That sounds a lot like my last job interview-— and the one before that.
Показать ещё примеры для «job»...
собеседование — appointment
Я пришла на собеседование с Эмили Чарлтон?
I have an appointment with Emily Charlton?
Собеседование отменили.
They've cancelled the appointment.
Я не пропущу это собеседование, капитан!
I won't miss my appointment, Captain!
У меня собеседование с деканом Сандерсом.
I have an appointment with Dean Saunders.
Когда у тебя собеседование?
When is your appointment?
Показать ещё примеры для «appointment»...
собеседование — interview lined
И, чисто случайно, тебе назначили собеседование на это утро.
And we happen to have an interview lined up for you this morning.
Он устроил собеседование на работу для меня — учеником в типографию, на Флит-Стрит.
He's getting a job interview lined up for me — apprentice print worker, up Fleet Street.
Просто чтобы ты знала, у нас будет парочка собеседований на этой неделе, окей?
Just so you know, we have a couple of interviews lined up for you this week, okay?
Но я назначил несколько собеседований.
But I've got some interviews lined up.
Я уже пригласила на собеседование пять лучших выпускников. — Уже пригласила?
I've already lined up interviews with my top five recent graduates.
Показать ещё примеры для «interview lined»...
собеседование — go
Они столько народу созвали на собеседование, они должны организовать нам всем стулья.
Shall I go and meet the bosses?
Рэйч, как твоё собеседование?
Hey, Rach, so, uh, how did your thing go?
Как там собеседование в Вашингтоне?
How'd it go in washington?
Понятно. Как прошло собеседование?
OK, but how did it go?
Пришел на собеседование и начал хромать.
I went into the door lamely
Показать ещё примеры для «go»...
собеседование — interview process
Пора начинать собеседования!
Time to begin the interview process!
Мы говорили о нем во время собеседования.
We talked about him during the interview process.
ОПА работает над делом, так что собеседование может затянуться.
The BAU is working an active case, so this interview process may take some time.
Собеседования Оливии становились все сложнее, и она изо всех сил старалась выстоять.
Chelsea: While Olivia's interview process was grueling. She was trying her best to stand out.
Только что прошел собеседование на инженера
Just interviewed in process engineering. Cool.
собеседование — tryout
Он провёл собеседование и нанял напарника. Я Коп с Флейтой!
So he had tryouts and hired a partner.
Представь моё волнение, когда я узнал, что ты проводишь собеседование.
So you can imagine my excitement when I finally heard you were having tryouts.
Он провёл собеседование и нанял напарника.
So he had tryouts and hired a partner.
Теперь мне нужен напарник. Он провёл собеседование и нанял напарника.
So he had tryouts and hired a partner.
Коп с Топором проводит собеседование!
Axe Cop is having tryouts!
Показать ещё примеры для «tryout»...